Секрет ассасинов марио эскобар
- Позвольте мне сходить за книгой. Будет лучше, если мы узнаем это из первоисточника, - сказал господин Гарстанг, поспешно вставая и направляясь в свою палатку. Из палатки он вышел с видавшей виды книгой в кожаном коричневом переплете.
- Что это? - спросил Линкольн. Но Геркулес жестом попросил его помолчать, и Гарстанг начал читать:
Мы дошли, рассказывают они, до огромных болот… Растения так сплетены в воде, что ни пешком, ни на судне нельзя преодолеть эти воды… Там, - рассказывали они, - мы видели два утеса, из которых вырывались со страшной силой могучие воды Нила. Но будь то исток или приток Нила, берет ли он там свое начало или лишь появляется вновь после того, как раньше ушел под землю, не думаешь ли ты, что, как бы то ни было, он вытекает из большого подземного озера? Ибо все же следует думать, что такое озеро содержит собирающуюся во многих местах и стекающую в глубокое место массу воды…" - читал археолог, почти не переводя дыхания.
- Но кто это написал? - спросил Геркулес.
- Сенека, - ответил Гарстанг.
- Философ? - предположил Геркулес.
- Да, Сенека был воспитателем Нерона и написал о тайном походе к истокам Нила в своей книге "Исследования о природе", - пояснил археолог.
- Но в отрывке, который вы прочитали, говорится лишь о научном характере экспедиции, - вступила в разговор Алиса.
- Извините, у текста есть продолжение. Когда я закончу, вы все поймете.
"Позднее римские войска распространили свое влияние в тех местах. Петроний, римский военачальник времен Августа, за тридцать лет до начала христианской эры захватил и уничтожил Напату, древнюю столицу, расположенную в излучине Нила у подножия горы Баркал, где по сей день можно видеть многочисленные руины. Оказалась под властью римлян и Мероэ, столица Кандакии, о которой говорится в Новом Завете (Деяния святых апостолов, 8:27). Нерон в расцвет своего правления направил большую экспедицию, усиленную войсками под командованием двух центурионов, для исследования истоков Нила и стран к западу от Астапа, как кое-кто называет Белый Нил, который в те далекие времена и считался настоящим Нилом. При помощи эфиопского правителя, возможно, Кандакии экспедиция пересекла район, известный под названием Верхняя Нубия, пройдя от Мероэ расстояние в восемьсот римских миль. На последнем этапе своего путешествия они остановились у огромных озер, и где они заканчивались, казалось, никто не знал. Между озерами проходили каналы с таким малым объемом воды, что по ним едва могла проплыть лодка с одним человеком. Тем не менее они продолжили свой путь в южном направлении, пока не увидели реку, которая ниспадала между двух утесов". Возможно, это было выше Гондокоро между Рейафом и Дуфли, что близ озера Альберта, или, как его называет местное население, Ньянца, - пояснил египтолог и продолжил чтение: - "После этого они отправились в обратный путь, неся с собой карту исследованных земель, чтобы познакомить с ней Нерона. В результате об этой части внутренней Африки узнали Плиний, Страбон и другие римские писатели. Однако они не сказали об этих землях ничего стоящего или нового".
- Я слушаю и ничего не понимаю, - заметил Линкольн, скрещивая руки.
- Потерпите еще немного. Согласно повествованию Сенеки, два римских центуриона-преторианца со своими центуриями проникли в самую глубь региона. В тексте не разъясняется, какова была конечная цель экспедиции, но дается очень интересный ключ к ее пониманию. Петроний, военачальник эпохи Августа, за тридцать лет до Рождества Христова разграбил Мероэ. В тексте об этом не говорится, но вместе с сокровищами Мероэ римляне вывезли многочисленные папирусы библиотеки храма Амона. Согласно легенде, библиотекари Нерона обнаружили один очень древний текст, в котором говорилось о "Сердце Амона".
- Вы хотите сказать, что Нерон отправил свою экспедицию, чтобы раздобыть эту драгоценность?
- Нерон жаждал получить ее, но не из-за ее чрезвычайной красоты или большой ценности. Согласно легенде, эта драгоценность обладала некоторыми особыми свойствами.
- Особыми свойствами? - повторила Алиса. - Что это за свойства?
- "Тот, кто несет здоровье! / Мин-Амон, / Властелин вечности, который сотворил непреходящее, / Властитель восхваления, что во главе Эннеады, / С твердыми рогами и прекрасным лицом", - продекламировал археолог.
- Но это стихи, - сказала Джамиля. - Мой старый друг евнух пел мне их, когда я жила в Стамбуле.
- Это гимн Амону. В нем говорится, что Амон - властелин Вечности, который сотворил непреходящее, - сказал Гарстанг.
- Но в нем ничего не говорится о драгоценном камне, - заметил Геркулес.
- Да, но он упоминается в легенде об Эннеаде. Это греческий термин, который означает "девять единых божеств". В гимне говорится, что он стоит во главе Эннеады, однако Амон не принадлежит к девяти основным богам. Кроме того, Эннеада - это греческое слово. Но в Египет его занесли не греки. Оно возникло в Гелиополе, - пояснил Гарстанг.
- Гелиополе? - переспросил Геркулес.
- Это был один из древнейших городов Египта. В настоящее время его почти полностью поглотил Каир, но находится он именно в коптском квартале. Копты называли этот город Он. Здесь найдены некоторые останки той эпохи, а еще есть предположения, что античный храм Амона в этом городе находится под церковью…
- Под церковью Святого Сергия, - закончил фразу Линкольн. - Это та самая церковь, в которой мы познакомились с Джамилей. Почему в тот день вы оказались в церкви?
- Хорошо… - заговорила женщина, покрывшись испариной.
Предплечье Линкольна царапнула пуля. Все как по команде рухнули на землю, а над ними засвистели пули. Линкольн и Алиса поползли на четвереньках к палатке Гарстанга и, приподняв полог палатки с противоположной стороны, поспешили в сторону руин. Геркулесу удалось схватить свою винтовку и открыть стрельбу по приближавшимся всадникам. Он попал в одного и продолжал стрелять. Тем временем один из нападавших ударил Геркулеса по голове, отчего тот потерял сознание. Слуги попытались спастись бегством и укрыться в развалинах, но нападавшие всех их обезглавили. Когда всадники приблизились к Гарстангу и Джамиле, те подняли руки.
Один из всадников галопом помчал в сторону руин. Линкольн и Алиса спрятались в одном из помещений храма Амона за разломившейся при падении напополам большой статуей божества в задней части нефа. Видимый лишь наполовину небольшой грот стал для них надежным укрытием, и всадник вернулся ни с чем.
Убийцы погрузили тело Геркулеса на одного из верблюдов, на второго привязали Джамилю, а на третьего - Гарстанга. Археолог посмотрел на одного из нападающих и спросил:
- Почему вы так поступаете? Что вам от нас нужно?
Мужчина извлек из небольшого кожаного мешочка рубин, поднял его вверх и показал археологу.
- "Сердце Амона", - пояснил он. - Оно наконец наше.
- Нас называли по-разному. Некоторые называли нас исмаилитами или низаритами, но все те, кто боится нас, называют нас ассасинами.
Мероэ, 814 год, седьмой год правления Нерона
- Ты пришел, чтобы украсть "Сердце Амона". Так ведь? - спросила жрица.
- Не хватает еще, чтобы ты лгал. Хотя ты этого и не знаешь, именно Амон привел тебя сюда. Я должна покинуть город как можно скорее с этим драгоценным камнем. В плохих руках он может обрести ужасную силу, - сказала жрица, после того как извлекла рубин из статуи Амона.
Клавдий, увидев рубин в свете огромных подсвечников, задрожал.
- Почему же ты мне его даешь?
- Я его тебе не даю. Мы с тобой станем его хранителями и отнесем его в храм Амона в Гелиополе. Там же мы будем хранить книгу Амона, в которой описывается соответствующий ритуал.
- Но откуда ты знаешь, что я не похищу его и не отдам Нерону?
- Нерон считает тебя погибшим, как погибли все твои люди. Ты должен убить своего сотоварища, и я дам тебе нечто такое, чего тебе никто никогда не давал, - сказала жрица, держа рубин в руке. Вдруг Клавдий почувствовал, что рубин засветился изнутри.
- Римский воин не продается ни за что и никому, - выпалил Клавдий, нахмурив лоб.
- То же самое говорил мне Август, когда мы встречались с ним на острове Самос.
- С Августом? С Октавианом Августом? - удивился Клавдий.
- Да. Великий человек, но я могла бы превратить его в бога, если бы он не был так спесив.
- Но это было более семидесяти лет назад. Сколько тебе лет?
Клавдий со страхом смотрел на жрицу. Она с силой сжала рубин и залилась смехом. Сотни людей веками задавали ей этот вопрос.
Ассасины… Это слово заставляло вздрагивать христиан по всему миру. Так называли наемных убийц в Европе. Они всегда действуют скрытно, молниеносно, беспощадно.
1914 год. Трое европейцев бегут от начавшейся войны в Египет и попадают в водоворот приключений. Ведь они решили помочь сбежавшей из гарема любимой жене турецкого султана - и отправляются в Мероэ, в занесенную песками великой пустыни древнюю столицу черных фараонов. Но путь им преграждают ассасины, которые должны исполнить древнее пророчество.
Выражаю признательность 1
Часть первая - Секрет Джамили 1
Часть вторая - Убийцы 15
Часть третья - Руины Акрополя 21
Часть четвертая - Основы мироздания 30
Часть пятая - Истребление невинных 41
Историческая справка 47
Выражаю признательность
Моим верным друзьям: Мануэлю Санчесу, который пережил самый прекрасный и трудный этап в своей жизни; Серхио Пуэрте, самому старательному из всех людей; Педро Мартину, большому ребенку; Хуану Троитиньо, кнуту и прянику; Франциско Терлицци, неисправимому венецианцу; Серхио Ремедиосу, первому, кто отрыл мне дверь в сложный мир издательского дела; Давиду Ягуэ, журналисту и не знающему устали трудяге, а также Долорес Макфорлянд, самой быстрой читательнице на свете.
Товарищам по тяжкому труду в "Best Seller Español", друзьям по участию в дебатах, в особенности по книгам Ábrete Libro ("Открой книгу"), Gran Guerra ("Большая война") и Anika ("Аника").
Редакторам "Factoría de Ideas" Хуану Калосу Поухаде и Парису Альваресу, а также Сильвии Родригес, которой день за днем удается совершать чудо, заставляя средства массовой информации говорить о моей книге.
Сэму и Флоренс Бейкерам за их страстное увлечение идеей поиска истоков Нила и саму эпопею этого поиска.
Сеньоре Фрейе Старк, первой женщине с Запада, посетившей Долину Убийц.
Сэру Уинстону Черчиллю за его увлекательное описание войны в Судане.
Франциско Вейга за его монументальный труд по истории Турции.
Леону Арсеналу, большому писателю и автору гениальной книги "Устье Нила".
Моим дорогим читателям, которые делают возможным превращение слов в подлинное волшебство.
Он слова не сказал.
Был рад ли он награде
За миссию, исполненную им?
Страданьям тело предавалось, а душа
Стремилась на счастливый берег
Благоуханных трав у чистых рек
Под куполом сияющих небес,
В сады, что полнятся плодами золотыми,
В объятия красавиц чернооких.
Предисловие
В мире найдется немало любителей загадок и тайн. И уж наверняка многие из них не откажутся полистать до сих пор неизведанные чарующие страницы древней истории человечества.
История манит, удивляет, шокирует, заставляет нас иначе смотреть на события современности. Кажется, что все происходящее - это лишь части и главы многотомной эпопеи, наполненной миллионами взаимосвязанных деталей, предопределенных и хитро расставленных по местам самым талантливым писателем. Судя по тому, как мастерски находит сюжеты для историко-приключенческих романов Марио Эскобар, он, бесспорно, является одним из лучших учеников писателя, имя которому - Судьба.
Если вы поклонник хорошего чтива подобного жанра и вам о многом говорят названия кинолент "Индиана Джонс" и "Мумия", то перед вами произведение, которое удовлетворит все ваши желания!
Испанец Марио Эскобар не просто яркий и одаренный современный романист. Он является лиценциатом исторических наук и директором журнала "Historia para el Debate". Вовсе не случайно сюжеты его произведений, в которых тесно переплетены достоверные факты и художественный вымысел, столь невероятны и удивительны. Из-под его пера не так давно вышли романы "Conspiración Maine" ("Заговор на "Мэне"") и "El Mesías Ario" ("Мессия арийцев"), тепло встреченные критиками и мгновенно ставшие бестселлерами не только на родине автора.
Вы прикоснетесь к дивному живописному миру мифических сокровищ, тайных сект и малоизвестных фактов истории, который сродни мирам таких признанных авторов, как Дэн Браун и Умберто Эко.
Роман, который вы держите в руках, несомненно, поможет забыть повседневные заботы, устроившись в уютном кресле. Ведь его строки словно наделены чудесной силой! Читайте и путешествуйте вместе с героями Марио Эскобара.
Элизабет и Андрее за те часы, которые я провожу, склонившись над листами бумаги, а не общаюсь с ними
Пролог
Драгоценный камень отбрасывал блики по сводам большого тронного зала. Шелестели шторы, которые раскачивал легкий ветерок. Стараясь остаться незамеченной, Джамиля подошла к стеклянному шкафу и залюбовалась огромным поблескивающим рубином. На мгновение затаив дыхание, она услышала, как учащенно бьется ее сердце. На ее присутствие в столь неурочный час возле "Сердца Амона" никто не обратил бы внимания, но оттого, что Джамиля оказалась так близко к своей свободе, ее охватила дрожь. Она была фавориткой своего господина, и если кому-то было позволено любоваться прекрасной драгоценностью, так это именно ей. Не она ли блистала на бракосочетании султана? Не она ли была супругой великого Мехмеда V?
Джамиля осторожно открыла шкаф и, взяв в руки сокровище, испытала то же самое чувство, которое охватило ее пятьдесят лет назад, когда она, тогда еще невинная девушка, стала женой султана. По ее спине пошла дрожь, а огромный зал в мгновение ока залило ослепительное красное сияние. В ее сознании теснились воспоминания всей жизни: о детстве, проведенном в Венгрии, о войне, об отце, о ее похищении свахой-армянкой и пребывании во дворце султана до свадьбы. Пятьдесят долгих лет плена. Потом внутренний голос сказал: этой ночью, еще до рассвета, тебе нужно бежать из гарема.
- "Роскошный некрополь находится на плато Гиза в окрестностях Каира. За тысячи лет солнце и ветер создавали эти каменные горы подобно тому, как молот формует металлические изделия на наковальне. В этом громадном некрополе древние египтяне построили три колоссальные пирамиды, которые тысячелетиями будоражат воображение путешественников. Наиболее известной является пирамида Хуфу, однако ее меньшие по размерам пирамиды-сестры Хафра и Менкаура вместе с другими пирамидами еще меньшего размера, траурными храмами и огромным сфинксом Гизы составляют самый впечатляющий исторический ансамбль в мире. К этим помпезным царским монументам следует добавить многочисленные мастабы в форме усеченных пирамид-надгробий придворных и некоторые монументы позднейших эпох, так или иначе связанные с древним культом. У трех основных пирамид сохранились их главные части, возведенные из известняковых блоков, а от их знаменитого покрытия из розового гранита остались лишь небольшие обломки, поскольку эти блоки использовались для строительства домов в близлежащем Каире", - рассказывал Геркулес, заглядывая в путеводитель и пытаясь удержаться при этом на своем верблюде.
- Не могу сказать, что они не впечатляют, но я предпочитаю монументы иного рода, - прокомментировал Линкольн услышанное.
- Послушайте вот это. - И Геркулес продолжил читать: - "Пирамида Хефрена кажется самой высокой, но это объясняется тем, что она была построена на наиболее высоком месте плато Гиза; на самом же деле самой высокой и самой большой по объему является пирамида Хеопса. В древности Великая пирамида считалась одним из семи чудес света. Это единственное чудо света, которое сохранилось до наших дней".
Линкольн выехал на своем верблюде несколько вперед и, прикрываясь фетровой шляпой от солнца, принялся осматривать огромные каменные глыбы. Североамериканцы вообще склонны сравнивать все с тем, что есть у них в стране, словно Соединенные Штаты - мерило всего на свете. Вспомнив Вашингтон с его величественными республиканскими монументами, Линкольн решил, что помпезный египетский мир не так эффектен, как говорят. И прежде всего здесь не было ничего практичного. "Как эти люди могли тратить целые состояния на строительство какой-то могилы?" - спрашивал он сам себя, исходя, как обычно, из свойственных ему практических соображений.
- О чем задумался, дорогой друг? - спросил Геркулес, которому наконец удалось осадить своего верблюда и спешиться.
- Для чего столько бесполезных расходов? Тысячи рабов сооружали храмы-памятники человеческому тщеславию. Зачем? - вопрошал Линкольн, безуспешно пытаясь осадить своего верблюда.
Принцесса легко и элегантно опустилась на землю и пошла по песку, а ее одеяния поблескивали в лучах яркого солнца пустыни. Геркулес не удержался - посмотрел на нее украдкой. Не часто ему приходилось видеть женщин такой красоты. Его глубоко трогало то, что при сдержанной веселости прекрасные глаза принцессы были полны меланхолии. Хотя он и не был человеком чрезмерно чувствительным, история принцессы произвела на него неизгладимое впечатление. Он подошел к ней и подал руку. Принцесса посмотрела на него сквозь вуаль, и ее огромные голубые глаза озарила невидимая ему улыбка.
- Вы очень любезны, - прошептала женщина, и они пошли вдвоем к монументам.
- Большое спасибо за помощь! - прокричала Алиса со своего верблюда.
Один из слуг осадил верблюда Алисы, но женщина запуталась в полах своего роскошного просторного платья, поэтому прошло много времени, пока она наконец спешилась. Ее белые кожаные ботинки тонули в песке, и она еле двигалась.
Геркулес и принцесса шли, не замечая дурного настроения Алисы и Линкольна, который, едва ступив на песок, побежал к Алисе, чтобы поддержать ее.
- Как хорошо, что в этой суровой пустыне еще встречаются джентльмены, - улыбнулась она.
Линкольн посмотрел на ее лицо, покрытое капельками пота, вспоминая последний год, который они провели вместе. Смерть отца, случившаяся несколькими месяцами раньше, нехватка времени на завершение траурных мероприятий, держали Алису в постоянном нервном напряжении. В ее большущих зеленых глазах мгновенно вспыхивала злость, а лоб сердито морщился от неудовольствия. Из собранных в пучок рыжих волос Алисы постоянно выпада прядь, что вызывало дополнительное раздражение.
- И надо же было из всех мест, какие только есть на белом свете, выбрать именно это, - ворчала она.
- Здесь мы в безопасности. В Европе началась война, и сведения, которые оттуда приходят, веселыми никак не назовешь. Немцы захватили Люксембург и Бельгию, - сообщил Линкольн серьезным тоном.
- Но я читала в газете, что французы остановили их на Марне, так что война скоро закончится, - возразила Алиса и засеменила по песку.
- Боюсь, война продлится еще много месяцев. Немцы продвигаются вперед на восточном фронте, а Россия, похоже, не совсем способна оказать серьезное сопротивление, - заметил Линкольн.
- Думаешь, здесь мы в безопасности? Если турки вступят в войну и нападут на англичан, Египет станет одним из основных объектов их притязаний, - произнесла Алиса, раскрывая свой огромный зонт от солнца.
В этот ранний час солнце пустыни сияло в полную силу. Единственное, что Алисе оставалось в ее громоздких одеяниях, так это потеть. Она посмотрела на Линкольна, и его здоровое, еще молодое тело, облаченное в белый костюм, произвело на нее сильное впечатление. Он мало в чем изменился за это время. Волосы слегка поседели, однако лицо цвета красного дерева оставалось чистым, а его большие черные глаза светились наивностью, что было крайне редким явлением среди мужчин, которых она знала. Она получила воспитание в Гаване и видела негров с различными оттенками кожи, но Линкольн был похож на нубийского принца - как по манерам, так и по образованию.
- В случае нападения турок, - пояснил Линкольн, - Геркулес предусмотрел наш отъезд в Америку.
- В Соединенные Штаты?
- Нет, Алиса. С твоей любовью к старине тебе трудно будет жить у меня на родине. Тебе больше понравилось бы посещение Юкатана или, например, путешествие в Перу.
- Комары, тропическая жара. Думаю, я предпочла бы свирепых турок, - пошутила Алиса: к ней возвращалось хорошее настроение.
Алиса и Линкольн подошли к своим товарищам и стали рассматривать большого сфинкса Гизы. В основании известняковый камень разрушило время, но в целом гигантская статуя оставалась величественной.
- И вы хотели лишить себя этого зрелища? - спросил Геркулес, указывая на сфинкса. - Это одно из чудес человечества.
- Во дворце я видела картины с изображением большого сфинкса, но никак не могла представить себе, что это так прекрасно, - сказала принцесса, снимая на какое-то мгновение хиджаб. Ее белые щеки слегка покраснели от удушающей жары, и было видно, как под одеждой от утомленного дыхания вздымается ее грудь.
Геркулес снял белую шляпу и вытер пот со лба носовым платком. Путешествие по Египту было нелегким. В Европе шла война, и пересечь французскую границу оказалось не просто. Переход из Италии был долгим и изнурительным. Их суденышко часто останавливали и досматривали: не везут ли они случайно оружие для какой-либо из воюющих сторон. Теперь, стоя перед этим великолепным изваянием, он подумал, что все их усилия не были напрасными, хотя друзья и не разделяли его восторга относительно Египта.
Линкольн бросил взгляд на сфинкса и сел на большой камень. Алиса последовала его примеру, и слуги поспешили к ним с освежительными напитками. Геркулес подошел к друзьям с хмурым видом. Ему не нравилось их отношение к искусству.
- Мне просто не верится, что два таких образованных человека не способны оценить великие творения цивилизации. Ты, Линкольн, настоял на том, чтобы я посетил коптский квартал Каира и осмотрел ту нелепую глинобитную церквушку, но не можешь испытывать восхищение, глядя на эту красоту, - возмущался Геркулес.
- Глинобитная церквушка? Да ее почитают как дом, в котором останавливалось Святое семейство во время своего пребывания в Египте, - возразил Линкольн, нахмурив брови.
- Это всего лишь легенда. Кто может с научной достоверностью сказать, где проживало жалкое семейство евреев-эмигрантов в первом веке? - спросил Геркулес, пытаясь досадить своему другу.
- Прошу относиться к Святому семейству с уважением. Они не были какими-то жалкими еврейскими эмигрантами.
- Однако, согласно Евангелию, это именно так.
- Успокойтесь, господа, не начинайте снова. - Алиса встала между спорщиками. - Поскольку мы уже здесь, давайте насладимся видом этих монументов.
Мужчины прекратили спор и подошли к принцессе, которая задумчиво смотрела вдаль.
- Извините, мы с Линкольном - старые друзья, поэтому, затевая спор, постоянно забываем о хороших манерах, - сказал Геркулес, обращаясь к принцессе.
- Не беспокойтесь. Я поняла, что испанцы - народ очень эмоциональный. Вы испанец, ведь так? - спросила принцесса Геркулеса, и тот улыбнулся.
- Мы с Алисой - испанцы, хотя она родилась и воспитывалась на Кубе. Ее отец был адмиралом.
- Какая у вас интересная жизнь. Вы объездили чуть ли не полсвета. Я же знала только мою позлащенную тюрьму-гарем да вот теперь еще и это, - сказала принцесса, обводя рукой горизонт.
- Что меня больше всего трогает, когда я смотрю на эти пирамиды, так это мысль о том, что великое множество людей любовались ими еще до нас. Например, этот монументальный сфинкс. Вы знаете, что он был высечен в эпоху четвертой династии Египта, предположительно в двадцать шестом веке до Рождества Христова? - спросил Геркулес, широко раскрыв глаза.
Марио Эскобар
Секрет ассасинов
Читайте также: