Спят усталые игрушки на украинском
Дети хотят, чтобы их понимали. Общайтесь с ними на равных, на их языке, и вы увидите, как изменится их отношение к вам. Вашим детям понравится то, что вы найдете у нас на блоге. Сказки, рассказы, стихи, картинки. Неля Бирюза пишет интересные рассказы, сказки и стихи для ваших малышей. Порадуйте своих чад с нашей помощью.
Поиск по этому блогу
среда, 8 декабря 2010 г.
Перевод песни "Спят усталые игрушки на украинский язык" Іграшки втомились дуже
Спят усталые игрушки (перевод на украинский язык)
Іграшки втомились дуже, книжки сплять,
Подушки чекають в ліжках всіх малят,
Навіть казка спать лягає, уві сні розповідає,
Ти їй побажай - "баю-бай".
В казці можна політати, як птахи,
І побачить, як танцюють пастухи.
З мишенятком привітатись,
Ну а зараз будем спати,
Очі закривай, виростай.
Баю-баю, будем ми відпочивать,
Сни чудові, кольорові проглядать.
Ми з тобой вморились дуже,
Засинай мій любий друже,
Очі закривай, баю-бай.
26 комментариев:
бред испохабили любимую нашу колыбельную
согласна, что бред . а мне вот подошло . работаю в школе и в детсаду на укр.языке . песен-то практически нет для детей на укр.языке - вот и масса переводов - ужасно не нравится .
Від гидоти чую вибачте а колискова гарна і на російській і на українській мені її співає моя бабуся
все зависит от Вашего личного отношения, отнеситесь к этому так - один из вариантов знакомой с детства и любимой (для мам и пап) колыбельной. И ребенку понятно, если он не знает русского. Все довольны и счастливы! Больше положительных эмоций!
предложите свой вариант перевода, - я уверенна, вокруг так много талантливых людей! Все мы будем благодарны.
Мені сподобалось! А кому ні я вам так скажу. одні кажуть що колискову зіпсували, а інші що колискова погана. Спробуйте спочатку самі перекласти , а потім писати ці дурниці!
Згодна! Чудова версія!
В дитинстві мама співала мені українською мовою цю колискову, але я вирішила співати своєму малюку на укр. і мені дуже подобається) і під таку ж мелодію підходить, тай слова гарні)
А ви спробуйте так, щоб і слоа були схожі і мелодія підходила?)
Мій варіант. Переклала, а потім знайшла цей.
Сплять натомлені машинки і книжки,
На малят чекають спати подушки'.
Казка теж лягає спати,
Щоб у сні розповідати.
Ти їй побажай: "Баю-бай!"
В казці можна покачатись на зорі
І на райдузі промчатись на коні,
З слоненятком подружитись,
І піймать перо жар-птиці.
Очі закривай! Баю-бай!
Баю-бай, вночі повинні спать усі,
Баю-бай, дорослі люди і малі.
Ми за день втомились дуже,
Скажемо: "Добраніч,друже."
Очі закривай! Баю-бай!
Ваш варіант мені теж більше сподобався!
Супер переклад. Дуже близько до оригінала.!
Класно. Мені подобається. Співаю своїм малюкам. Дякую за переклад.
Сплять всі втомлені іграшки книжки сплять
Ковдри теплі вже чекають на малят
Навіть казка спати хоче
І вона тобі шепоче
Очі закривай, баю-бай.
В казці можна покататись на зорі
І по райдузі промчатись на коні,
З слоненятком подружитись,
І піймати, перо жар-птиці.
Очі закривай! Баю-бай!
Баю-бай, вночі повинні спати всі,
Баю-бай, дорослі люди і малі.
Ми за день втомились дуже,
Скажемо: "Добраніч,друже."
Очі закривай! Баю-бай!
Іграшки втомилися дуже, книжки сплять,
Ковдри теплі вже чекають на малят.
Навіть казка спать лягає,
Бо наснитися жадає.
Ти їй побажай: "Баю-бай!"
Неодмінно по будинку у цей час
Тихо ходить Дрім-Дрімота біля нас.
За віконцем все теміше,
Ранок вечора мудріший,
Оченята закривай! Баю-бай!
І на місяці кататись увісні.
По веселці проскакати на коні.
Стати другом слоненятку
І спіймать перо жар-птиці
В казці можуть всі! Баю-бай!
Баю-бай, вночі повинні спати всі
Баю-баю,і дорослі і малі .
Ми за день втомились дуже,
Скажемо: "Добраніч друже!"
Оченята закривай! Баю-бай!
В последний раз исправлено Andrew from Russia в чт, 07/01/2021 - 17:42
Іграшки сплять потомлені
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Добавлено Alexander Laskavtsev в пн, 11/07/2016 - 15:03
Добавлено в ответ на запрос Sophia_
Цей переклад не є серйозним. Просто спроба зберегти ритміку
-
или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Украинские колыбельные песни - отличаются певучестью, мелодичностью и нежным звучанием. И называются они милым и уютным словом "колисовка". По содержанию текстов они во многом схожи с русскими народными. А благодаря похожести украинского и русского языков, понять смысл колыбельных будет несложно. Слушайте украинские колыбельные онлайн на нашем сайте вместе со своим малышом - сделайте его знакомство с культурой славянских народов приятным и увлекательным.
Избранные колыбельные
Налетіли гулі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі.
Стали думать і гадать,
Чим дитятко годувать:
Чи бублечком, чи медком,
Чи солодким молочком…
Ми бублечек вхопим
а й медочок влупим
а й кашки наварим
а й молочка спарим
а дитинка спить спить
а дитиночка й устала.
Ой у гаю, при Дунаю
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе.
Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе.
Ой у гаю, при Дунаю
Там музика грає.
Бас гуде, скрипка плаче,
Милий мій гуляє.
Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Там музика грає.
Бас гуде, скрипка плаче,
Милий мий гуляє.
Ой у гаю, при Дунаю
Тужу самотою.
Плачу, тужу, ще й ридаю
Милий за тобою.
Ох-тьох-тьох і тьох-тьох-тьох
Соловей щебече.
Він свою всю пташину
До гніздечка кличе.
Гойда, гойда-гой, ніченька іде,
Діточок малих спатоньки кладе.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.
Гойда, гойда-гой, очка заплющи,
В сні щасливому зогрієшся ти.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.
Гойда, гойда-гой ніч прийшла до нас,
Діточкам малим спатоньки вже час.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.
Тиша. Вечір на дворі,
Сонечко сховалося.
Цілу днину дітворі
Hіжно посміхалося.
Заснули зайчики,
Заснули білочки,
І ти, наш котику,
Засни, засни.
Заснули квіточки,
Заснули діточки,
І ти, малесенький,
Засни.
Тиша. Вечір надворі,
Зіроньки з'явилися.
Спать лягайте, всі малі,
Вже за день стомилися.
Тиша. Вечір надворі
Ходить попід вікнами.
Вийшов місяць угорі,
Наче з срібла витканий.
Тиша. Вечір надворі
Ледь у вікна стукає.
Вже час спати дітворі,
Казку діти слухають.
А-а люлі-люлі
Налетіли гулі,
Сіли на воротях
В червоних чоботях.
Ти, Петрику, не гуляй,
Піди гулі позганяй.
А щоб гулі не гули
І Катрусі спать дали.
А щоб гулі не гули
І Катрусі спать дали.
А-а А-а люлі.
Котику сіренький,
Котику біленький,
Котку волохатий,
Не ходи по хаті.
Не ходи по хаті,
Не буди дитяти,
Дитя буде спати,
Котик воркотати.
Ой на котка воркота,
На дитину дрімота.
Пізня вже годинка,
Чом не спиш, дитинко?
Он твоя матуся
Кличе Сонька-Дрімка
На котячих лапках
Сонько-Дрімко ходить.
Каже він малятам:
"Пустувати годі!"
Гра закінчилась,
Матінка втомилась
В ліжко лягай,
Швидше засинай.
Сонько-Дрімко носить
Всім, хто лиш попросить,
В кошику лозовім
Казочки чудові.
Принесе співанку,
Тиху колисанку.
Хто її послуха —
Спатиме до ранку.
Синку маленький, донечко рідненька
Нічка прийшла, спатоньки пора.
Завтра Сонько-Дрімко
Прийде в кожну хату.
Знову наших діток
Буде колисати.
Спи, Маленький Козачок
Повернися на бочок
Спи, маленький, мати засинає.
Спи, козаче, кінь твій почекає
Приспів: (х2)
А в різдвяну тиху ніч
Ми поїдемо на Січ
Кошовий нам дасть
Різдвяний пряник
Люляй-люляй, баю-бай
Завтра прийде Миколай
Принесе тобі в дарунок
Золотих пісень пакунок
Приспів: (х2)
А в різдвяну тиху ніч
Ми поїдемо на Січ
Кошовий нам дасть
Спи, маленький, в бій ще рано.
Сплять малі твої гетьмани.
Завтра підеш ти, в світ перший,
Мало їх, а вас ще менше.
Приспів: (х2)
А в різдвяну тиху ніч
Ми поїдемо на Січ
Кошовий нам дасть
Різдвяний пряник
Спи, маленький, треба спати
Зайчик спить і вовчик-братик
(х2)
Грає синій водограй,
Казка ллється через край
Люлі-люлі, баю-бай.
Гойда, гойда-гой, ніченька іде,
Діточок малих спатоньки кладе.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.
Гойда, гойда-гой, очка заплющи,
В сні щасливому зогрієшся ти.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.
Гойда, гойда-гой ніч прийшла до нас,
Діточкам малим спатоньки вже час.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.
Украинский народ удивительно музыкален. Нет ни одного события в жизни украинца, будь то работа, свадьба или прощание, которое бы не сопровождалось песней. Украинский язык как нельзя лучше подходит для такой музыкальности. Наличие мягких и твёрдых звуков, возможность менять порядок слов и вместе с ним смысла сказанного, делают украинские песни одними из наиболее лиричных и красивых в мире.
Особое место в народном музыкальном искусстве занимают украинские детские и колыбельные песни – колисанки. В них словно сосредоточены вся нежность, любовь и душа этого народа. Интересно, что исполнять украинские колыбельные песни разрешалось как женщинам, так и мужчинам, однако текст самих колыбельных имел гендерные различия. Девочкам пели о красоте, нежности, домовитости, о важности семейного очага и семейных уз. Мальчикам украинские колыбельные рассказывали о трудолюбии, усердии, силе и решительности, о месте человека в мире и важности христианской веры.
Мы собрали для вас пять самых нежных, лиричных и интересных колыбельных на украинском языке. Тексты колыбельных написаны по-украински или по-русски, чтобы каждый мог в полной мере оценить мелодичность и красоту этих песен.
1. «Ой, ходит сон» - мы открываем нашу подборку колыбельной в исполнении автора и вдохновителя проекта «Колыбельные для всей семьи» Натальи Фаустовой.
Питається Сон Дрімоти:
- Де ми будем ночувати?
- Де хатонька теплесенька,
Де дитина малесенька,
Там ми будем ночувати,
І дитинку колисати.
Ой на кота, та й воркота,
На дитину дрімота.
Котик буде воркотати,
А дитинка - засинати.
Спрашивает Сон Дремоту:
- Где мы будем ночевать?
- Там, где хата тепленькая,
Там, где дитя маленькое.
Там мы будем ночевать,
Будем деточку качать.
Коту, тому - муркота,
Малым деткам - дремота.
Котик будет муркотать,
Будет детка крепко спать.
2. «Ой, люли-люли», колыбельная из сериала «Великолепный век» на русском и украинском языках.
Эту колыбельную в исполнении Златы Огневич вы можете послушать онлайн на нашем сайте.
По-русски: Ой люли-люли,
Прилетели гули, прилетели гули
Да и сели на кровать.
Стали думать и гадать,
Чем ребенка потчевать.
Булочкою иль медком,
Или сладким молочком.
Наше солнышко устало.
По-украински: Ой люлі, люлі,
Налетіли гулі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі.
Стали думать і гадать,
Чим дитятко годувать:
Чи бублечком, чи медком,
Чи солодким молочком…
Ми бублечек вхопим
а й медочок влупим
а й кашки наварим
а й молочка спарим
а дитинка спить спить
а дитиночка й устала.
3. Колыбельная на украинском языке для дочки.
Люлі, люлі спи маленька
Мами донечка рідненька.
Снів солодких ніч принесла
В небі зірочка воскресла.
Хай насняться тобі квіти
Верболозів довгі віти,
Веселкові барви літа ,
Колоски пшениці й жита,
Рідний край,казкові миті
Дні коханням оповиті.
Я люблю тебе, маленька
Моя донечка рідненька.
4. Украинская народная колыбельная «В глибокій долині»
В глибокій долині
Де пречиста Діва-Мати
Де пречиста Діва-Мати
Так стала люляти
Люляй люляй мій Синочку
Люляй люляй мій Синочку
Зачекай же мамцю
Хоч одну годинку
Най Я піду та й до раю
Най Я піду та й до гаю
Ой Сину ж мій Сину
Де ж Ти тоє годен
А ще ж нема й дві години
Як Ти ся народив
А ще ж нема й три години
Як Ти ся народив
Мамцю ж Моя мамцю
Я вже тоє годен,
Сотворив Я небо й землю
Ще м ся не народив
Сотворив Я небо й землю
Ще м ся не народив
5. Колыбельная «Котик сіреньки»
Не ходи по хаті,
Не ходи по хаті,
Дитя буде спати,
А мама співати. А-а, а-а-а.
Ой на кота воркота,
На дитину дрімота. А-а, а-а-а.
6. Колыбельная «Сонька-Дрімка».
Пізня вже годинка,
Чом не спиш, дитинко?
На котячих лапках
Каже він малятам:
Всім, хто лиш попросить,
В кошику лозовім
Спатиме до ранку.
Синку маленький, донечко рідненька
Нічка прийшла, спатоньки пора.
Прийде в кожну хату.
Знову наших діток
Пусть эти украинские колыбельные песни станут новым музыкальным дополнением к вашему вечернему ритуалу! Пойте и слушайте их вместе с другими колыбельными песнями проекта Натальи Фаустовой «Колыбельные для всей семьи».
Искусство пения сопровождает грузинский народ на протяжении всей его многовековой истории. В горе и радости, на праздниках, в труде или битве песня всегда была грузинам верной спутницей
Еврейский народ создал немало прекрасных и музыкальных колыбельных песен. Однако как и любого народа, еврейские колыбельные имеют свои особенности. Позвольте представить вам 5 еврейских колыбельных песен, которые лучше всего передают мамину любовь к ребенку
Мамин голос и колыбельные песни могут успокоить малыша гораздо эффективней любых других методов. Колыбельные на украинском языке самые мелодичные.
Украинские колыбельные – отдельная часть нашего народного фольклора. Интересно, что колыбельные для детей можно петь, как женщинам, так и мужчинам, но тексты малышам разного пола отличаются. С давних времен девочкам пели о красоте и нежности, семейном благополучии, а мальчикам о трудолюбии, силе и храбрости.
Колисанка ночі
Бачать сни качата,
Сонечко на небі теж спить.
Нічка усе вкрила,
Колискова пісня летить.
Сплять у стайні коні,
В зоопарку - поні,
Квіточка в садочку теж спить.
І дерева й трави
Бачать сни дубраві,
Зіронька на небі блищить.
Сплять маленькі діти,
Пісенька любові дзвенить.
Ніжно обіймати в цю мить.
Колисанка ночі летить.
Колискова для донечки
Люлі, люлі спи маленька
Мами донечка рідненька.
Снів солодких ніч принесла
В небі зірочка воскресла.
Хай насняться тобі квіти
Верболозів довгі віти,
Веселкові барви літа ,
Колоски пшениці й жита,
Рідний край,казкові миті
Дні коханням оповиті.
Я люблю тебе, маленька
Моя донечка рідненька.
Спи, мій малесенький синок
Спи, мій малесенький, спи, мій синок…
Я розкажу тобі безліч казок!
Нащо ж ти віченьки знову розкрив.
Спи, моя пташко, то вітер завив.
Стогне і виє уже він давно,
Б’ється і стука в наше вікно…
Геть, розбишако, в далекі степи.
Спи, моя ластівко, солодко спи!
Ось уже й вітер зовсім занімів…
Мабуть, заснуть під намет полетів…
Холодно зараз в лісах і лугах, —
Все потонуло в глибоких снігах.
Бігають зайчики, мерзнуть, тремтять,
Затишок хочуть собі відшукать.
Ось вони вгледіли, — кущик стоїть, —
Годі! Давно вже лисичка там спить.
Кинулись знову кудись на грядки, —
Ой, там ночують сьогодні вовки.
Краще ви в поле біжіть, за лісок…
Знайдете там ви соломки стіжок.
Глибше забийтесь, зарийтесь в снопки,
Щоб не знайшли вас голодні вовки…
Спи ж, мій малесенький, годі гулять…
Зайчики білі давно уже сплять…
Час настав відпочивати…
Час настав відпочивати,
Тож лягай дитинко спати
Ангел хай оберігає
І наспівує тихенько
Люлі-люлі спи серденько
Очі закривай маленький, засинай
Люлі-люлі баю,я тебе кохаю.
Обійму легесенько, пригорну ніжнесенько,
Пісню заспіваю, люлі люлі баю.
Сплять вночі не тільки діти
Звірі в лісі, в полі квіти,
Засинають всі комашки
Сонце спати теж лягає,
Промінь за моря ховає,
Щоб могли поспати мирно дітлахи
Люлілюлі баю баю, я тебе кохаю
Обійму легесенько,пригорну ніжнесенько
Пісню заспіваю, люлі люлі баю баю…
Чом не спиш, дитина?
Пізня вже година,
Чом не спиш, дитина,
Всім, хто лиш попросить,
В кошику медовім
Спатиме до ранку.
Прийде в кожну хату,
Знову наших діток
Українська народна пісня
Гойда, гойда-гой, ніченька іде,
Діточок малих спатоньки кладе.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.
Гойда, гойда-гой, очка заплющи,
В сні щасливому зогрієшся ти.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.
Гойда, гойда-гой ніч прийшла до нас,
Діточкам малим спатоньки вже час.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.
Котик сіреньки
Не ходи по хаті,
Не ходи по хаті,
Дитя буде спати,
А мама співати. А-а, а-а-а.
Ой на кота воркота,
На дитину дрімота. А-а, а-а-а.
Стукає сон у вікно
Сонце зайшло давно,
Стукає сон у вікно.
Ну пустіть мене, вже час, годі чекати,
До малої дитини, до теплої хати.
Ні ще не час, почекай.
Десь під вікном подрімай.
Хай дитятко моє мовить слово святе
І попросить у Бога здоров’я на новий день.
Спи, моє серце, спи засинай.
Сон заглядає вже до нас.
В мріях своїх в небо злітай,
Спи, моя пташко, поки є час.
Сонце зайшло давно,
Стукає сон у вікно.
Ну пустіть мене, вже час, годі чекати,
До малої дитини, до теплої хати.
Ні ще не час, почекай.
Десь під вікном подрімай.
Хай доспіваю я колискову свою,
Щоби лихо-біда обминали дитину мою.
Спи, моє серце, спи засинай.
Сон заглядає вже до нас.
В мріях своїх в небо злітай,
Спи, моя пташко, поки є час.
Колискова сину
Лю-лі, лю-лі, треба спати,
Йде вже ніченька до хати.
Світить зіронька в віконце,
Спи, маленьке наше сонце.
Баю, баю, бай, бай, бай.
Спи, дитино, засинай,
Спи, малесеньке дитятко,
Вже стомились оченятка.
Баю, баю, бай, бай, бай.
Спи, дитино, засинай.
Баю, бай, – засинай.
Лю-лі, лю-лі, треба спати.
Вже поснули пташенята,
Їм матуся у садочку
Теж співала співаночку
Смачно спить спіймавши хвостик.
Спи і ти, мій голубочку,
Мій малесенький синочку.
Спи, моє любе
Десь чути пісню
Сон твій спокійний
Бо щастя більшого
Я вже й не знаю
Снів тих чарівних,
Мені вже не жити,
Можу тільки радіти…
Вместо колыбельной: папа нашел способ, который помогает быстро уложить малыша спать
Колыбельные работают: о ритуале засыпания из первых уст от мамы-блогера
17 самых красивых колыбельных от украинских исполнителей
Как накормить малоежку? Самые интересные стихи и сказки для тех, кто плохо кушает
Куда пойти с детьми в эти выходные
Куда пойти с детьми в эти выходные
Куда пойти с детьми в эти выходные
Куда пойти с детьми в эти выходные
Новое на сайте
Крок до цивілізованого суспільства: в Україні ратифікували Стамбульську конвенцію
Українцям пропонують «підвісити» благодійний набір для постраждалих від війни
День батька в Україні: коли і як святкуємо в 2022 році та історія свята
Поздравление на помощь ЗСУ: Соломия Витвицкая объявила розыгрыш к своему дню рождения
Як допомогти дитині, коли їй страшно. Практичні поради від психолога
Надя Дорофеева спела с девочкой, которую ранило обломком после бомбардировок россии
Крок до цивілізованого суспільства: в Україні ратифікували Стамбульську конвенцію
Ратифікація Стамбульскої конвенції відбулася 20 червня і це дуже важлива подія з багатьох причин.
Українцям пропонують «підвісити» благодійний набір для постраждалих від війни
День батька в Україні: коли і як святкуємо в 2022 році та історія свята
Надя Дорофеева спела с девочкой, которую ранило обломком после бомбардировок россии
Чи сядуть за парти школярі 1 вересня. Пояснення міністра освіти
Мавка. Лісова пісня. Саундрек-веснянка від «ДахаБраха» у новому спеціальному відео
Національний мультипредметний тест для випускників 2022: все, що варто знати
В Україні розробили додаток, що допомагає учням проводити фізичні експерименти вдома
© ООО "Эдимедиа Украина", Edimedia Ukraine, 2008 - 2022
Все права на материалы, размещенные на сайте 4mama.ua, охраняются в соответствии с законодательством Украины.
Использование материалов сайта 4mama.ua в оригинальном размере (в полном объеме) без письменного разрешения редакции запрещается.
Разрешается републикация и цитирование статей в объеме не более 250 знаков для одного информационного материала, с обязательным указанием ссылки на источник, а для Интернет-ресурсов – прямой для поисковых систем гиперссылки, не закрытой от индексации поисковыми системами. Гиперссылка должна быть размещена в подзаголовке или в первом абзаце материала.
Материалы с пометками ! и P размещены на правах рекламы. Редакция не несет ответственности за достоверность данной информации.
Читайте также: