Коралина в стране кошмаров игрушка
Пятого февраля мультфильму Генри Селика «Коралина в Стране Кошмаров» (Coraline) исполнилось 13 лет. В уже далёком 2009 году проект студии Laika Entertainment собрал больше ста миллионов долларов в прокате и показал, на что способен стоп-моушн. Основанная на романе Нила Геймана, казалось, «Коралина» была обречена на успех с самого начала. Но на самом деле мультфильм вообще мог не выйти на экраны. К юбилею рассказываем, как разрабатывалась культовая кукольная история.
Режиссёр Генри Селик ещё до «Коралины» зарекомендовал себя: он работал над «Кошмаром перед Рождеством» с Тимом Бёртоном и выпустил мультфильм «Джеймс и гигантский персик». Взяв в руки историю Геймана о девочке, которая случайно попадает в антиутопический мир, Селик возлагал большие надежды. Судя по финальному результату, делал он это не зря. Но прежде чем полнометражка появилась на больших экранах, её хорошенько «помотало».
По словам Нила Геймана, одна за одной студии отказывали в поддержке проекта. Некоторые считали, что эпоха стоп-моушн уже прошла, выгоднее использовать возможности компьютерной анимации. Другие боялись, что мультфильм не будет смотреть мужская аудитория из-за того, что в центре сюжета — женский персонаж. Девочки тоже вряд ли решатся на просмотр, ведь «Коралина» — не самая спокойная история. После череды отказов кинокомпания Focus Features дала согласие на полнометражку.
Адаптировать книгу без изменений практически нереально, режиссёрам приходится убирать некоторые фрагменты или добавлять новые. Так, чтобы зритель смог лучше понять мысли главной героини, Селик добавил в историю внука домовладелицы Вайби. Через диалоги с ним мы слышим мысли Коралины и узнаём о её переживаниях. Иначе ей бы пришлось разговаривать с самой собой.
Почти все сценарные решения автору оригинала понравились, кроме финала. Нил Гейман был против того, чтобы Коралине помогал Вайби: по словам писателя, героиня должна была спасти себя сама.
Трудности возникли и на этапе создания костюмов: дизайнер Дебора Кук рассказывала, что в плащ Коралины нужно было встроить провода и маленькие гири для реалистичности: «Если вы представите что-либо высотой с карандаш, то есть рост одного из наших персонажей, даже самая тонкая ткань не будет выглядеть реалистично. Поэтому вам нужно сделать его [плащ] очень тяжёлым в нижней части подола».
Озвучка тоже оказалась непростой: свой голос Коралине отдала актриса Дакота Фаннинг, когда ей было десять лет. Так часто бывает, что мультфильмы переозвучивают или уже на монтаже понимают необходимость что-то дозаписать. Создание «Коралины» растянулось на несколько лет, но параллельно Дакота и, что здесь самое важное, её голос менялись. Так актрисе приходилось на дополнительной записи говорить более высоким голосом, чтобы подражать самой себе в младшем возрасте.
Работать с голосом пришлось и Тери Хэтчер, которая озвучивала мать Коралины и её клона из Страны Кошмаров. Чтобы зафиксировать два разных звучания, Хэтчер принимала разные позы при записи. Для одной она сидела и сутулилась, а для другой стояла прямо и держала спину.
Ещё одна задача, которую предстояло решить, — это мимика героев. Часто авторы фильмов заказывают сразу пачку одинаковых персонажей с разными выражениями лиц, но меняя постоянно кукол в кадре, сложно избежать несостыковок. Создатели «Коралины» нашли выход: они распечатали на 3D-принтере больше 200 000 вариантов. За это студия «Лайка» позже получит награду от Академии кинематографических искусств и наук.
Сложно представить, через что прошла команда мультфильма, а уж тем более принять факт, что его вообще могло бы и не быть. Так что празднуем юбилей «Коралины» — и, кажется, это идеальный повод снова пересмотреть полнометражку.
В свободное от работы время я смотрю мультсериалы и опять думаю про работу, да что ж такое
Фигурка Funko POP! Bobble: Marvel: Avengers Endgame: Hawkeye. Клинтон Фрэнсис «Клинт» Бартон (Clinton Francis «Clint» Barton), также известный как Соколиный глаз (Hawkeye) — опытный стрелок, агент Щ.И.Т.а и участник команды Мстители. Благодаря своей исключительной реакц.
Тип: фигурки, материал: пластик, количество фигурок в наборе: 1 шт
Тип: фигурки, материал: ПВХ, количество фигурок в наборе: 1 шт
Погрузитесь в атмосферу захватывающих приключений, преданной дружбы и настоящей храбрости с анимационным фильмом Спирит: Неукротимый от студии DreamWorks. Этот набор вдохновлен яркими сценами с фестиваля Мирадеро. Фигурка лошади Чики Линды отличается удивительно длинной.
Тип: фигурки, тема: Легенда о Корре, персонаж: Амон, материал: ПВХ, количество фигурок в наборе: 1 шт
Фигурка Funko POP! Bobble Marvel What If King Kilmonger (Exc) 56264 в виде одного из персонажей вселенной "Marvel". Эрик Киллмонгер — суперзлодей, появляющийся в комиксах издательства Marvel Comics. Благодаря обширной подготовке, он является опытным бойцом и как.
"Фигурка DC Comics Bombshells Funko POP Heroes: Hawkgirl создана по мотивам комиксов издательства DC Comics и воплощает собой одну из супергероинь – Орлицу. Характеристики: Тип - фигурка Материал - винил Голова: крутящаяся Высота: 9,5 см Упаковка: картон.бокс с блис.
Coraline Striped Shirt and Jeans, пластиковая, подвижная, 18см
Тематика: герои фильмов, тема: Мстители, Marvel
Тип: фигурки, материал: пластик
Тип: фигурки, тема: Человек-паук, Marvel, материал: ПВХ, количество фигурок в наборе: 1 шт
герои фильмов и мультфильмов, высота:5 см, вес:44 г, фигурок в наборе: 1 шт
Количество полотен: 1, основа: холст на подрамнике, количество цветов: 26 шт., длина: 60 см, ширина: 40 см, уровень сложности: 3
Материал: полирезин, длина: 9 см, ширина: 12 см, высота: 29 см
Тип: фигурки, тематика: герои мультфильмов, тема: Тачки, количество фигурок в наборе: 1 шт
Количество полотен: 1, основа: холст на подрамнике, количество цветов: 26 шт., длина: 80 см, ширина: 50 см, уровень сложности: 3
Тип: фигурки, количество фигурок в наборе: 1 шт., функции: вращается голова, особенности: голова вращается
Тип: фигурки, материал: пластик, количество фигурок в наборе: 1 шт
Фигурка Funko POP! Bobble: ECCC: Marvel: Thanos.Танос (Thanos), также известный как Безумный Титан (The Mad Titan) — вымышленный персонаж, суперзлодей. Thanos могущественный космический военачальник, который правит отдаленным регионом космоса, а также командует массивно.
Тип: фигурки, тематика: герои фильмов, тема: Гарри Поттер, материал: пластик, количество фигурок в наборе: 1 шт
Фигурка Funko POP! Bobble Marvel Games Miles Morales Upside Down Miles (Exc) 54291 выполнена в виде одного из супергероев вселенной Марвел. Майлз Моралес (англ. Miles Morales) — персонаж, супергерой комиксов издательства Marvel Comics. Будучи подростком наполовину афроа.
Материал: дерево, длина: 15 см, ширина: 5 см, высота: 5 см
Тип: фигурки, тематика: герои фильмов, тема: Кошмар на улице Вязов, материал: пластик, текстиль, количество фигурок в наборе: 1 шт., функции: вращается голова, особенности: шарнирная, голова вращается, эффекты: свет
Тип: фигурки, тематика: герои фильмов, тема: Игра престолов, материал: пластик, количество фигурок в наборе: 1 шт
Арт.:
Коралина в дождевике (Coraline in Raincoat) из мультика Коралина в Стране Кошмаров
Арт.:
Коралина в дождевике и фуражке (Coraline in Raincoat and Hat (Chase)) из мультика Коралина в Стране Кошмаров
Арт.:
Коралина кукла (Coraline Doll) из мультика Коралина в Стране Кошмаров
Арт.:
Коралина с котом (Coraline with Cat) из мультика Коралина в Стране Кошмаров
Арт.:
Мистер Бобински (Mr. Bobinsky) из мультика Коралина в Стране Кошмаров
Арт.:
«Коралина в стране кошмаров» (Coraline) — кукольный мультипликационный фильм, снятый по детской повести Нила Геймана «Коралина» на студии Laika Entertainment в 2009 г. Авторство приписывают Тиму Бёртону, хотя на самом деле режиссёр — Генри Селик, и никакого участия Бёртон в создании «Коралины» не принимал. Мультфильм имеет категорию PG, так как содержит мрачные и пугающие моменты. Был номинирован на премию «Оскар».
Десятилетняя Коралина Джонс вместе с любящими её, но постоянно занятыми работой родителями, переезжает на новое место жительства в город Ашленд (штат Орегон), в дом с красивым названием Розовый Замок. Исследуя близлежащий лес, героиня сталкивается с беспризорным чёрным котом и чудаковатым соседским мальчиком Закильберри (или просто Заки), внуком владелицы Замка. Мальчик дарит ей куклу, удивительно похожую на саму Коралину, которую он нашёл у своей бабушки. Кроме того, в том же доме, где живёт Коралина, проживают пожилые актрисы мисс Спинк и мисс Форсибл, а также русский эмигрант-акробат Семен Остапович Бобински.
Исследуя дом, Коралина находит маленькую дверь, заложенную кирпичами. Ночью к девочке приходят белые мышки с пуговицами вместо глаз, и, следуя за ними, любопытная девочка идёт к той самой двери. За ней Коралина обнаруживает проход, который приводит её к точно такому же дому, в потусторонний мир. Прибыв туда, героиня встречает странных людей с глазами-пуговицами, точные копии её матери и отца, которые утверждают, что являются её «другими» родителями. Они показывают своим видом, что очень любят Коралину, и здесь девочка получит всё, чего ей не хватает в реальном мире.
Заснув в потустороннем мире, Коралина просыпается в реальности. После случившегося героиню предостерегают несколько раз: сначала Бобински, который якобы слышал от своих мышей, чтобы Коралина не ходила в маленькую дверь; мисс Спинк и мисс Форсибл гадают на кофейной гуще и говорят, что девочку ожидает опасность; Заки говорит о том, что он никогда не был в Розовом Замке, потому что это может быть опасно (бабушка не пускает его: когда-то там пропала её сестра-близнец); настоящая мама запирает ту самую дверцу и прячет от Коралины ключ от неё, говоря, что так будет безопаснее; наконец, в потустороннем мире девочка встречает того самого беспризорного кота, который в «другом мире» может говорить и прямым текстом извещает героиню: «Ты, видимо, думаешь, что этот мир — настоящая мечта. Но ты заблуждаешься». Однако, несмотря на кучу предостережений, девочка продолжает посещать потусторонний мир, где её также развлекают «другие версии» Заки и соседей. И постепенно этот мир-мечта сбрасывает свою маску, обнажая страшную правду. Оказывается, это дело рук Белдам или «Другой Мамы» — жуткого паукообразного монстра, который заманивает к себе детей, притворяясь доброй и любящей матерью, а потом выпивает их жизнь. Души детей при этом навечно остаются в потустороннем мире. И теперь над героиней и её семьей нависла настоящая беда.
-
— в оригинальном дубляже Бобински периодически вставляет в речь русские слова (хотя и произносит их с жутким акцентом — отвык, видать). А на коробке рядом с входной дверью его квартиры вполне по-русски написано «СЫР».
- Если приглядеться, там не просто «сыр», а «Сыр. Жонглирующий медведь»
- Ну поскольку Другой Мир полностью создан и контролируется Другой Мамой, почему бы той не менять его специально под ребёнка-жертву.
- Имелся в виду сад около реального Розового Дворца (посмотрите внимательно).
- Мистер Бобински носит медаль за ликвидацию последствий аварии на Чернобыльской АЭС. Так вот, почему его кожа синяя! Сам Селик в комментариях на DVD говорил, что это также связано с тем, что Бобински любит физические упражнения на свежем воздухе в любую погоду… Даже зимой.
- Шейный бандаж, который носит мама Коралины, намекает на существующее в английском языке выражение «a pain in the neck», близкое по значению к русскому «головная боль» — именно «болью в шее» является поведение Коралины для ее мамы (возможно, если бы мультфильм создали в России, у миссис Джонс была бы повязка на голове).
- При повторном просмотре заметно, что Другая Мама с каждым новым визитом Коралины выглядит все более худой. Она голодает. В то же время, Другой Папа с каждым разом выглядит все толще. Он превращается обратно в тыкву, из которой создан.
- Никогда не задумывались о том, почему первые два раза Коралина смогла вернуться домой, уснув, а в третий — нет? Потому что в первые два раза Коралина попадает в Другой Мир, уснув. В третий раз она приходит туда днем, по своей воле. Также это объясняет то, почему Другая Мама не сразу предложила Коралине пришить пуговицы — она ждала, пока девочка сама к ней придет. И почему не настаивала, услышав отказ — ей было известно, что Коралина уже не сбежит.
- «Как говорится, самый гордый дух можно сломить… Любовью» — Другая Мама цитирует саму себя из книги.
- В книге Другая Мама клянется правой рукой, что позволит Коралине уйти (в мультфильме — просто протягивает её, говоря, что согласна на предложенные Коралиной условия). И именно ее теряет, нарушив обещание.
- Многообещающее «Soon you’ll see things our way» (примерный перевод: «Скоро ты на всё будешь смотреть так же, как мы»), произнесённое Другой Мамой, заверяющей Коралину, что она ничуть не взволнована отказом девочки пришить пуговицы вместо глаз. Многообещающее и явно предполагающее буквальную трактовку.
- И еще много, много всего…
- А учитывая, что мультфильм сам по себе кукольный, в эту категорию можно отнести значительную часть персонажей.
- А ещё другая мисс Спинк в истинном обличье имеет зелёную кожу.
- Кстати, при переводе на русский с демонстрацией этой кнопки может возникнуть проблема. Потому что это в дубляже актёры напрягаются, чтобы произнести все гласные чётко, как в испанском, а в обычной речи оба имени мы, в силу языковых особенностей, произносили бы одинаково: [Кърал’и́нъ] (чтобы было проще: [Карал’и́на]), если, конечно, мы не проживаем в местности, для которой характерен «окающий» говор. И более того, как бы ни старались актёры дубляжа, периодически они поддаются этим самым особенностям и «сбиваются с ритма». Например, когда протагонистка знакомится с Заки, она (явно не специально) зовёт себя то Каралиной, то Коралиной. Так что для русского человека гораздо труднее на слух определить разницу между «Каролиной» и «Коралиной». Автор данной правки даже натыкался на рассуждения, что лучше было бы при переводах и книги, и мультфильма на русский назвать героиню двойным именем «Кора-Лина». Тогда бы все гласные произносились чётко, была бы более заметна разница между именами и при этом не приходилось бы изгаляться языком.
- В оригинале всё куда круче, поскольку пацану ещё больше не повезло с именем, и его зовут Wyborn. Что Коралина, не долго думая, переделывает в Why-were-you-born.
- «Не было», говорите? Это вы до Другого Папы в подвале не дочитали.
- Собственно, вся открывающая сцена. Странные руки из иголок перешивают куклу «девочки из прошлого века, с её тесёмочками и лентами» в куклу-копию Коралины. При этом загадочная мастерица ещё и напевает. Что это и к чему всё это было, становится понятно, только если посмотреть мультфильм целиком.
- Если смотреть мультфильм в оригинале, песня Другого Папы начинает казаться одним большим предзнаменованием (многие зрители даже решили, что Другой Папа попытался так завуалированно предупредить Коралину — которая его намёков благополучно не поняла). Например, есть там вот такая строчка: «Our eyes will be on Coraline!» Можно её перевести классическим способом («мы не будем отрывать глаз от Коралины»), а можно понять буквально и уловить намёк на дальнейший ход событий: «Наши глаза будут на Коралине».
- Объясняя Коралине, почему она закрыла дверь, мать говорит, что обнаружила возле неё крысиный помёт. Коралина, конечно, возражает, что это на самом деле не крысы, а прыгающие цирковые мыши, но мы-то зна-аем…
- Приглядитесь-ка к стене за спиной Коралины в сцене с предложением пришить пуговицы вместо глаз. А там мы видим три детских портрета-силуэта: двух девочек и одного мальчика. Никого не напоминает?
- Когда Коралина попадает к детям-призракам, сестрёнка бабушки Заки говорит ей о Другой Маме следующее: «She spyed on our lives through the little doll's eyes» (в дубляже: «Она следила, как нам живётся, своими кукольными глазками» — кстати, тут это звучит даже лучше, чем в оригинале, потому что получилась игра слов). Ну, ладно, героиня на эту фразу, похоже, внимание обратила сразу и немедленно сделала правильные выводы. Но смотрящий в первый раз зритель может этого намёка не заметить и по-настоящему удивиться, когда Коралина озвучит, на что это был намёк.
- Почему чёрно-серая-то? Есть несколько определённо положительных персонажей. "Странный" не значит "не очень хороший".
Другая Мама: Ты ведь знаешь, я люблю тебя.
Коралина: У тебя очень странные способы это показать.— Ты знаешь, что я тебя люблю.
Неожиданно для себя Коралина кивнула. Это была правда: другая мама действительно ее любила. Но она любила ее так, как жадина любит деньги или как дракон любит свое золото. В пуговичных глазах другой мамы Коралина увидела, что она просто её собственность, и больше ничего. Так люди смотрят на домашнюю зверушку, чьи проделки больше не вызывают умиления.Тенденции
Рутина
Всем художникам посвещается
Самый лучший способ намекнуть гостям, что они засиделись
Вебинар «Зарабатывать на текстах и креативе — а так можно?»
Хотим позвать вас на вебинар Pikabu Study, который будет состоять из двух частей.
Сначала мы расскажем о том, кто такой коммерческий редактор и чем он занимается (обещаем не затягивать!), потом займемся практикой: будем давать вам разные каверзные задания, связанные с текстами и знанием русского языка — примерно как в этом посте. А еще поговорим про нативную рекламу (например, такую), которая вам иногда нравится, а иногда бесит.
Если вы хотите прокачать навыки письма или редактуры, узнать больше о том, как зарабатывать на текстах и где в принципе можно работать в 2022 году, — приходите! Вебинар проведут редактор Пикабу и куратор курса «Коммерческий редактор».
Встречаемся 21 июня в 20:00 по московскому времени. Оставьте свою почту в форме ниже, и за час до встречи мы пришлем ссылку на Zoom.
Читайте также: