Игрушки горбун из нотр дама
Похотливый дед пьет винишко у камина
Данное сообщество посвящено «The Hunchback of Notre Dame» (также известному как «Горбун из Нотр-дама»)
Наша тематика несёт сугубо информационно-развлекательный характер.
Показать полностью.
Только в нашей группе Вы найдёте ВСЁ!
Премьера первого мультфильма состоялась в 1996 году.
Горбун из Нотр-Дама † Клод Фролло запись закреплена
The common, vulgar, weak, licentious crowd
Я слушала в фоновом режиме и у меня выключилось Может кто посоветует мне ВК где можно слушать дольше?
Анастасия Драгости
Вика Иванова
, мне будет очень приятно,если ты станешь участником группы!Присоединяйся! Судья Фролло не будет долго ждать:)
Жека Черняк запись закреплена
Шоу официально началось с приходом рассазчика Клопина, . Клопин пересказал историю фильма, которая включала в себя многие песни и знаковые моменты, смешанные с импровизацией и шутками. Шоу подошло к драматическому завершению с битвой на колокольне, финальной песней и массивными конфетти-стримерами, льющимися с неба.
Вика Иванова
Автор: Марк Манчини (Mark Mancini)
Иллюстрации: кадры из мультфильма (YouTube)
Похоть, расизм и религиозный фанатизм – совсем не те темы, что обычно используются в семейных фильмах. Возможно, именно поэтому диснеевский мультфильм 1996 года «Горбун из Нотр-Дама» не сумел добиться успеха в прокате. Несмотря на прохладное к нему отношение, фильм сумел найти свою аудиторию и с тех пор обзавелся командой преданных поклонников.
1. Работа Фролло была изменена, чтобы не вызвать недовольство религиозных общин.
В оригинальном романе Виктора Гюго Клод Фролло служит архидиаконом собора Парижской Богоматери. «Дисней», однако, побоялся, что злой священник не сможет ужиться с христианскими организациями. Поэтому Фролло превратился в судью.
Кроме того, была проигнорирована богословская подоплека сюжета. «[Нам] велели не делать фильм слишком религиозным – довольно сложная задача, если учесть, насколько большая часть этой истории происходит внутри огромной церкви», – рассказал позднее аниматор Флойд Норман. Тем не менее, совсем без ссылок на Библию обойтись не удалось. Сами подумайте: «Горбун из Нотр-Дама» стал 34-ым по счету полнометражным анимационным фильмом «Диснея». Только две из его песен – «God Help the Outcasts» (Боже, помоги отверженным) и «Heaven’s Light/Hellfire» (Райский свет/Адское пламя) – уже содержат больше отсылок к словам «Господь» и «Бог», чем все остальные 33 фильма вместе взятые.
2. Песня «Колокола собора Парижской богоматери» (The Bells of Notre Dame) вошла в партитуру фильма позднее остальных.
Открывающий номер может решить судьбу всего мюзикла. Эта песня должна привлечь внимание аудитории и заложить основы истории. На удивление, «Горбун» едва не остался без неё. Согласно первоначальному плану его создателей, мультфильм должен был начаться с разговорной экспозиции и флешбэка. Однако это не понравилось начальнику производства Джеффри Катценбергу. Чувствуя, что чего-то не хватает, он попросил автора текстов Стивена Шварца и композитора Алана Менкена написать новую песню для заставки к мультфильму. Отдуваться за пение пришлось в основном Клопену, выступающему на сцене цыгану, которого озвучил Пол Кандел, вспоминавший позднее, что «мы прошли уже треть пути по созданию [«Горбуна»], когда эта баллада была наконец завершена».
3. Вдохновением для создания поющих горгулий послужил оригинальный роман.
На экране у Квазимодо есть три саркастичных кореша – статуи по имени Виктор, Гюго и Лаверн. Откуда «Дисней» взял такую дикую идею? Из оригинального романа. В книге наш одинокий герой часто разговаривает с горгульями собора. «Он подолгу изливал перед ними свою душу. Сидя на корточках перед какой-то статуей, он часами беседовал с ней», – говорится в главе III. Для создания в фильме комического эффекта режиссеры Кирк Уайз и Гари Труздейл просто расширили эту концепцию.
4. Квазимодо мог озвучить Мэнди Пэтинкин.
Пэтинкин вошел в бессмертную историю кинематографа, сыграв маэстро меча Иниго Монтойю в фильме «Принцесса-невеста» (1987). Через несколько лет «Дисней» предложил ему совсем другую роль. После того, как он покинул съемочную площадку медицинской драмы «Надежда Чикаго», студия обратилась к нему с вопросом, не хочет ли он озвучить Квазимодо. Он сразу же согласился, но вскоре столкнулся с большой проблемой. Горбун уже становился героем нескольких художественных фильмов, включая классический фильм 1939 года с Чарльзом Лотоном в роли Квазимодо. Поскольку Лотон был любимым актером Пэтинкина, тот хотел подражать ему при озвучке. Однако создатели мультфильма настаивали, чтобы звонарь был дружелюбным. «У них были свои собственные, диснеевские, потребности», – заявил Пэтинкин в интервью «The Los Angeles Times». В итоге Квазимодо озвучил оскаровский номинант Том Халс.
5. В некоторых сценах использовались персонажи, созданные на компьютере.
В середине 1990-х годов любимой техникой «Диснея» по-прежнему оставалась вручную отрисованная анимация. В то же время студия постепенно начинала добавлять в свои фильмы компьютерные эффекты (первым таким опытом стал мультфильм 1986 года «Великий мышиный сыщик»). Для «Горбуна» аниматоры использовали специальную программу, чтобы создать большие скопления людей. И в сцене Фестиваля дураков, и в кульминации используется немало цифровых горожан. Для того чтобы это осуществить, было создано шесть различных типов тела (мужских и женских). Для каждого персонажа составлялся уникальный набор телодвижений, составные части которого подбирались случайным образом из 72 заранее разработанных движений (например, хлопание в ладоши или подпрыгивание).
6. Песня «Адское пламя» (Hellfire) была написана по образцу итальянской оперы.
Созданная Джакомо Пуччини между 1899 и 1900 годами опера «Тоска» в наши дни является одной из самых популярных в мире. Её первый акт завершается песней, гарантированно вызывающей мурашки у любого слушателя. Называется она «Te Deum», а исполняет её злодей Скарпиа, поющий о своих дьявольских планах вместе с хором прихожан. Почти век спустя «Дисней» подарил нам столь же незабываемую «Hellfire» – эпическое соло Фролло. Главным источником вдохновения для создания этой песни послужила ария «Te Deum».
7. Компания «Дисней» полагала, что фильм получит рейтинг «PG» (рекомендуется просмотр в присутствии родителей – прим. перев.).
«Горбун из Нотр-Дама» затрагивает сразу несколько запретных тем – от сексуальных фантазий до вечных мук. (Там также есть сцена, где главный женский персонаж танцует стриптиз.) Естественно, в таких условиях руководители «Диснея» не думали, что Американская кинематографическая ассоциация может присвоить ему рейтинг «без возрастных ограничений» («G»). Сценарист Тэб Мёрфи «ожидал, что дадут «PG». Как он сказал в интервью «Chicago Tribune», «все, кто был с ним связан, включая тех, кто потом от нас ушел, от Майкла Эйснера до Роя Диснея, думали, что это тянет на «PG». Поэтому новость о том, что мультфильму в итоге присвоена категория «G», была встречена с всеобщим недоумением. «Возможно, нам помогли горгульи», – предположил Мёрфи.
8. Потомки Виктора Гюго его возненавидели.
Вышедший на экраны 21 июня 1996 года «Горбун из Нотр-Дама» получил немало критических отзывов со стороны исследователей Гюго, а также его семьи. В открытом письме во французской газете «Liberation» праправнуки автора – Шарль, Жан, Софи, Адель и Леопольдин Гюго – негативно высказались о фильме как о «вульгарной коммерциализации, организованной недобросовестными людьми». Главным яблоком раздора стал агрессивный маркетинг перед выходом ленты. «История, использованная в этом фильме, заимствована из произведения Виктора Гюго», – отметили они, – однако его имя даже не упоминается на плакатах, которые в настоящее время покрывают всю планету».
9. Джейсон Александер не позволил собственному сыну посмотреть фильм.
«Горбун», возможно, и получил свой рейтинг «G», однако многие родители всё же решили уберечь от его просмотра своих маленьких детей. Среди таких людей был и Александр, озвучивший горгулью Гюго. «Дисней» хотел бы заставить нас поверить в то, что этот фильм подходит для детей всех возрастов, – сказал он. – Но я не буду смотреть его вместе со своим четырехлетним сыном. Я не дам ему пройти через это, и даже не один год».
10. В его эпизоде появилась Белль из мультфильма «Красавица и чудовище».
Смотрите в оба: когда Квазимодо поет «Out There», вы можете увидеть Белль, которая блуждает по улицам Парижа, всё так же уткнувшись носом в книгу. А если вы присмотритесь повнимательнее, то увидите, как в том же эпизоде мужчина вытряхивает волшебный ковер Аладдина.
45 %
Аннотация к "Горбун из Нотр-Дама (DVD)"
Морин О'Хара и Чарльз Лоутон в фильме "ГОРБУН ИЗ НОТР-ДАМА. The Hunchback of Notre Dame"
Одна из лучших экранизаций романа Виктора Гюго "Собор Парижской Богоматери" в истории мирового кино. Удивительно достоверное воссоздание на экране блестящей и, в то же время, мрачной атмосферы Парижа конца XV-го столетия не затмевает великолепного Чарльза Лоутона в роли Квазимодо - любящего, страдающего, готового отдать жизнь ради Эсмеральды.
Париж, 1482 год. Здесь, в день праздника Крещения Господня, пересекаются судьбы цыганки-красавицы Эсмеральды, поэта и философа Пьера Гренгуара, звонаря Квазимодо, капитана Феба де Шатопера, настоятеля собора Клода Фроло. И под сводами самого величественного собора мира разворачивается история, полная низменных страстей, настоящей любви, высокой преданности и низкого коварства.
Фильм отреставрирован. Идеальное качество изображения и звука.
В ролях: М.О'Хара, Ч.Лоутон, Т.Митчел, С.Хардвик.
Сценарий: С.Левин, Б.Фрэнк, по роману В.Гюго.
Морин О'Хара и Чарльз Лоутон в фильме "ГОРБУН ИЗ НОТР-ДАМА. The Hunchback of Notre Dame"
Одна из лучших экранизаций романа Виктора Гюго "Собор Парижской Богоматери" в истории мирового кино. Удивительно достоверное воссоздание на экране блестящей и, в то же время, мрачной атмосферы Парижа конца XV-го столетия не затмевает великолепного Чарльза Лоутона в роли Квазимодо - любящего, страдающего, готового отдать жизнь ради Эсмеральды.
Париж, 1482 год. Здесь, в день праздника Крещения Господня, пересекаются судьбы цыганки-красавицы Эсмеральды, поэта и философа Пьера Гренгуара, звонаря Квазимодо, капитана Феба де Шатопера, настоятеля собора Клода Фроло. И под сводами самого величественного собора мира разворачивается история, полная низменных страстей, настоящей любви, высокой преданности и низкого коварства.
Фильм отреставрирован. Идеальное качество изображения и звука.
В ролях: М.О'Хара, Ч.Лоутон, Т.Митчел, С.Хардвик.
Сценарий: С.Левин, Б.Фрэнк, по роману В.Гюго.
Режиссёр В.Дитерле.
Оператор Дж.Огэст.
Музыка: А. Ньюман.
Производство: США, киностудия RKO Radio Pictures, 1939 год.
116 минут. Чёрно-белый.
Звук: Dolby Digital 2.0
Изображение: 4:3
Регион: ALL
Языки: русский, английский
Не рекомендован для просмотра лицам моложе 12 лет.
Тенденции
Внутренняя красота
Горбун из Нотр-Дама
Из инстаграма Сильвестра Сталлоне: "Это очень старое мое фото, когда я играл Горбуна из Нотр-Дама в сюрреалистической интерпретации этой постановки в университете Майами в 1969 году. Я сшил этот костюм из занавесок, висевших в апартаментах неподалёку, где я жил. Вид немного потрепанный, однако это сработало!."
Тебе повезло, ты не такой как все.
Ты работаешь в офисе
Офисные будни. Вакансии и резюме. Собеседования и увольнения. Клиенты и подрядчики. Мы любим все, что связано с офисом, ведь недаром мы проводим здесь по восемь часов в день.
Пикабу в мессенджерах
Активные сообщества
Тенденции
Портреты диснеевских персонажей
"Disney villain recruiters" аниме-версия
Внутренняя красота
Все лучшие скидки у вас под рукой (даже когда цены растут!)
Чтобы не пропустить выгодные предложения, подпишитесь на полезный телеграм-канал Пикабу. Там мы оперативно выкладываем горячие скидки, чтобы вы успели ими воспользоваться.
Постим про всё: от доставки еды и одежды до бытовой техники и электроники.
Горбун
Восприятие
Горбун из Нотр-Дама
Из инстаграма Сильвестра Сталлоне: "Это очень старое мое фото, когда я играл Горбуна из Нотр-Дама в сюрреалистической интерпретации этой постановки в университете Майами в 1969 году. Я сшил этот костюм из занавесок, висевших в апартаментах неподалёку, где я жил. Вид немного потрепанный, однако это сработало!."
Читайте также: