Игрушка нильса с дикими гусями
В маленькой шведской деревушке Вестменхег жил когда-то мальчик по имени Нильс. С виду — мальчик как мальчик.
А сладу с ним не было никакого.
На уроках он считал ворон и ловил двойки, в лесу разорял птичьи гнезда, гусей во дворе дразнил, кур гонял, в коров бросал камни, а кота дергал за хвост, будто хвост — это веревка от дверного колокольчика.
Так прожил он до двенадцати лет. И тут случилось с ним необыкновенное происшествие.
Вот как было дело.
Однажды в воскресенье отец с матерью собрались на ярмарку в соседнее село. Нильс не мог дождаться, когда они уйдут.
«Шли бы скорее! — думал Нильс, поглядывая на отцовское ружье, которое висело на стене. — Мальчишки от зависти лопнут, когда увидят меня с ружьем».
Но отец будто отгадал его мысли.
— Смотри, из дому ни на шаг! — сказал он. — Открывай учебник и берись за ум. Слышишь?
— Слышу, — ответил Нильс, а про себя подумал: «Так я и стану тратить воскресный день на уроки!»
— Учись, сынок, учись, — сказала мать.
Она даже сама достала с полки учебник, положила на стол и придвинула кресло.
А отец отсчитал десять страниц и строго-настрого приказал:
— Чтобы к нашему возвращению все назубок знал. Сам проверю.
Наконец отец с матерью ушли.
«Им-то хорошо, вон как весело шагают! — тяжело вздохнул Нильс. — А я точно в мышеловку попался с этими уроками!»
Ну что поделаешь! Нильс знал, что с отцом шутки плохи. Он опять вздохнул и уселся за стол. Правда, смотрел он не столько в книгу, сколько в окно. Ведь это было куда интереснее!
По календарю был еще март, но здесь, на юге Швеции, весна уже успела переспорить зиму. В канавах весело бежала вода. На деревьях набухли почки. Буковый лес расправил свои ветви, окоченевшие в зимние холода, и теперь тянулся кверху, как будто хотел достать до голубого весеннего неба.
А под самым окном с важным видом разгуливали куры, прыгали и дрались воробьи, в мутных лужах плескались гуси. Даже коровы, запертые в хлеву, почуяли весну и мычали на все голоса, словно просили: «Вы-ыпусти нас, вы-ыпусти нас!»
Нильсу тоже хотелось и петь, и кричать, и шлепать по лужам, и драться с соседскими мальчишками. Он с досадой отвернулся от окна и уставился в книгу. Но прочел он не много. Буквы стали почему-то прыгать перед глазами, строчки то сливались, то разбегались… Нильс и сам не заметил, как заснул.
Кто знает, может быть, Нильс так и проспал бы весь день, если б его не разбудил какой-то шорох.
Нильс поднял голову и насторожился.
В зеркале, которое висело над столом, отражалась вся комната. Никого, кроме Нильса, в комнате нет… Все как будто на своем месте, все в порядке…
И вдруг Нильс чуть не вскрикнул. Кто-то открыл крышку сундука!
В сундуке мать хранила все свои драгоценности. Там лежали наряды, которые она носила еще в молодости, — широченные юбки из домотканого крестьянского сукна, расшитые цветным бисером лифы; белые как снег накрахмаленные чепцы, серебряные пряжки и цепочки.
Мать никому не позволяла открывать без нее сундук, а Нильса и близко к нему не подпускала. И уж о том, что она могла уйти из дому, не заперев сундука, даже говорить нечего! Не бывало такого случая. Да и сегодня — Нильс отлично это помнил — мать два раза возвращалась с порога, чтобы подергать замок, — хорошо ли защелкнулся?
Кто же открыл сундук?
Может быть, пока Нильс спал, в дом забрался вор и теперь прячется где-нибудь здесь, за дверью или за шкафом?
Нильс затаил дыхание и, не мигая, всматривался в зеркало.
Что это за тень там, в углу сундука? Вот она шевельнулась… Вот поползла по краю… Мышь? Нет, на мышь не похоже…
Нильс прямо глазам не верил. На краю сундука сидел маленький человечек. Он словно сошел с воскресной картинки в календаре. На голове — широкополая шляпа, черный кафтанчик украшен кружевным воротником и манжетами, чулки у колен завязаны пышными бантами, а на красных сафьяновых башмачках поблескивают серебряные пряжки.
«Да ведь это гном! — догадался Нильс. — Самый настоящий гном!»
Мать часто рассказывала Нильсу о гномах. Они живут в лесу. Они умеют говорить и по-человечьи, и по-птичьи, и по-звериному. Они знают о всех кладах, которые хоть сто, хоть тысячу лет назад были зарыты в землю. Захотят гномы — зимой на снегу цветы зацветут, захотят — летом замерзнут реки.
Ну, а бояться гнома нечего. Что плохого может сделать такое крошечное существо!
К тому же гном не обращал на Нильса никакого внимания. Он, кажется, ничего не видел, кроме бархатной безрукавки, расшитой мелким речным жемчугом, что лежала в сундуке на самом верху.
Пока гном любовался затейливым старинным узором, Нильс уже прикидывал, какую бы штуку сыграть с удивительным гостем.
Хорошо бы столкнуть его в сундук и потом захлопнуть крышку. А можно еще вот что…
Не поворачивая головы, Нильс оглядел комнату. В зеркале она вся была перед ним как на ладони. На полках в строгом порядке выстроились кофейник, чайник, миски, кастрюли… У окна — комод, заставленный всякой всячиной… А вот на стене — рядом с отцовским ружьем — сачок для ловли мух. Как раз то, что нужно!
Нильс осторожно соскользнул на пол и сдернул сачок с гвоздя.
Один взмах — и гном забился в сетке, как пойманная стрекоза.
Его широкополая шляпа сбилась на сторону, ноги запутались в полах кафтанчика. Он барахтался на дне сетки и беспомощно размахивал руками. Но чуть только ему удавалось немного приподняться, Нильс встряхивая сачок, и гном опять срывался вниз.
— Послушай, Нильс, — взмолился наконец гном, — отпусти меня на волю! Я дам тебе за это золотую монету, большую, как пуговица на твоей рубашке.
Нильс на минуту задумался.
— Что ж, это, пожалуй, неплохо, — сказал он и перестал раскачивать сачок.
Цепляясь за реденькую ткань, гном ловко полез вверх, Вот он уже ухватился за железный обруч, и над краем сетки показалась его голова…
Тут Нильсу пришло на ум, что он продешевил. Вдобавок к золотой монете ведь можно было потребовать, чтобы гном учил за него уроки. Да мало ли что еще можно придумать! Гном теперь на все согласится! Когда сидишь в сачке, спорить не станешь.
И Нильс снова встряхнул сетку.
Но тут вдруг кто-то отвесил ему такую затрещину, что сетка выпала у него из рук, а сам он кубарем откатился в угол.
2
С минуту Нильс лежал не двигаясь, потом кряхтя и охая, встал.
Гнома уже и след простыл. Сундук был закрыт, а сачок висел на своем месте — рядом с отцовским ружьем.
«Приснилось мне все это, что ли? — подумал Нильс. — Да нет, правая щека горит, словно по ней прошлись утюгом. Это гном так меня огрел! Конечно, отец с матерью не поверят, что гном побывал у нас в гостях. Скажут — все твои выдумки, чтобы уроки не учить. Нет, как ни верти, а надо опять садиться за книгу!»
Нильс сделал два шага и остановился. С комнатой что-то случилось. Стены их маленького домика раздвинулись, потолок ушел высоко вверх, а кресло, на котором Нильс всегда сидел, возвышалось над ним неприступной горой. Чтобы взобраться на него, Нильсу пришлось карабкаться по витой ножке, как по корявому стволу дуба. Книга по-прежнему лежала на столе, но она была такая огромная, что вверху страницы Нильс не мог разглядеть ни одной буквы. Он улегся животом на книгу и пополз от строчки к строчке, от слова к слову. Он прямо измучился, пока прочел одну фразу.
— Да что же это такое? Так ведь и к завтрашнему дню до конца страницы не доберешься! — воскликнул Нильс и рукавом отер пот со лба.
И вдруг он увидел, что из зеркала на него смотрит крошечный человечек — совсем такой же, как тот гном, который попался к нему в сетку. Только одет по-другому: в кожаных штанах, в жилетке и в клетчатой рубашке с большими пуговицами.
— Эй ты, чего тебе здесь надо? — крикнул Нильс и погрозил человечку кулаком.
Человечек тоже погрозил кулаком Нильсу.
Нильс подбоченился и высунул язык. Человечек тоже подбоченился и тоже показал Нильсу язык.
Нильс топнул ногой. И человечек топнул ногой.
Нильс прыгал, вертелся волчком, размахивал руками, но человечек не отставал от него. Он тоже прыгал, тоже вертелся волчком и размахивал руками.
Тогда Нильс сел на книгу и горько заплакал. Он понял, что гном заколдовал его и что маленький человечек, который смотрел на него из зеркала, — это он сам, Нильс Хольгерсон.
«А может быть, это все-таки сон?» — подумал Нильс.
Он крепко зажмурился, потом — чтобы совсем проснуться — ущипнул себя изо всех сил и, подождав с минуту, снова открыл глаза. Нет, он не спал. И рука, которую он ущипнул, болела по-настоящему.
Нильс подобрался к самому зеркалу и уткнулся в него носом. Да, это он, Нильс. Только был он теперь не больше воробья.
«Надо найти гнома, — решил Нильс. — Может быть, гном просто пошутил?»
Нильс сполз по ножке кресла на пол и стал обшаривать все углы. Он залез под скамью, под шкаф, — сейчас ему это было нетрудно, — залез даже в мышиную нору, но гнома нигде не было.
Оставалась еще надежда — гном мог спрятаться во дворе.
Нильс выбежал в сени. Где же его башмаки? Они должны стоять возле двери. И сам Нильс, и его отец с матерью, и все крестьяне в Вестменхеге, да и во всех деревнях Швеции, всегда оставляют свои башмаки у порога. Башмаки ведь деревянные. В них ходят только по улице, а дома снимают.
Но как он, такой маленький, справится теперь со своими большими, тяжелыми башмачищами?
И тут Нильс увидел перед дверью пару крохотных башмачков. Сначала он обрадовался, а потом испугался. Если гном заколдовал даже башмаки, — значит, он и не собирается снять заклятие с Нильса!
Нет, нет, надо поскорее найти гнома! Надо просить его, умолять! Никогда, никогда больше Нильс никого не обидит! Он станет самым послушным, самым примерным мальчиком…
Нильс сунул ноги в башмачки и проскользнул в дверь. Хорошо, что она была приоткрыта. Разве смог бы он дотянуться до щеколды и отодвинуть ее!
У крыльца, на старой дубовой доске, переброшенной с одного края лужи на другой, прыгал воробей. Чуть только воробей увидел Нильса, он запрыгал еще быстрее и зачирикал во все свое воробьиное горло. И — удивительное дело! — Нильс его прекрасно понимал.
— Посмотрите-ка на Нильса! — кричал воробей. — Посмотрите-ка на Нильса!
— Кукареку! — весело заорал петух. — Сбросим-ка его в ре-ку!
А куры захлопали крыльями и наперебой закудахтали:
— Так ему и надо! Так ему и надо! Гуси обступили Нильса со всех сторон и, вытягивая шеи, шипели ему в ухо:
— Хорош‑ш! Ну уж хорош! Что, боиш-шься теперь? Боишься?
И они клевали его, щипали, долбили клювами, дергали за руки и за ноги.
Бедному Нильсу пришлось бы совсем плохо, если бы в это время на дворе не появился кот. Заметив кота, куры, гуси и утки сейчас же бросились врассыпную и принялись рыться в земле с таким видом, будто их ничего на свете не интересует, кроме червяков и прошлогодних зерен.
А Нильс обрадовался коту, как родному.
— Милый котик, — сказал он, — ты знаешь все закоулки, все дыры, все норки на нашем дворе. Будь добр, скажи, где мне найти гнома? Он ведь не мог далеко уйти.
Кот ответил не сразу. Он уселся, обвил хвостом передние лапы и посмотрел на мальчика. Это был огромный черный кот, с большим белым пятном на груди. Его гладкая шерстка так и блестела на солнце. Вид у кота был вполне добродушный. Он даже втянул свои когти и зажмурил желтые глаза с узенькой-преузенькой полоской посредине.
— М‑р-р, м‑р-р! Я, конечно, знаю, где найти гнома, — заговорил кот ласковым голосом. — Но еще неизвестно, скажу я тебе или нет…
— Котик, котик, золотой ротик, ты должен мне помочь! Разве ты не видишь, что гном меня заколдовал?
Кот чуть-чуть приоткрыл глаза. В них вспыхнул зеленый злой огонек, но мурлыкал кот по-прежнему ласково.
— Это за что же я должен тебе помогать? — сказал он. — Может быть, за то, что ты сунул мне в ухо осу? Или за то, что ты подпалил мне шерсть? Или за то, что ты каждый день дергал меня за хвост? А?
— А я и сейчас могу дернуть тебя за хвост! — закричал Нильс. И, забыв о том, что кот раз в двадцать больше, чем он сам, шагнул вперед.
Что тут стало с котом! Глаза у него засверкали, спина выгнулась, шерсть поднялась дыбом, из мягких пушистых лап вылезли острые когти. Нильсу даже показалось, что это какой-то невиданный дикий зверь выскочил из лесной чащи. И все-таки Нильс не отступил. Он сделал еще шаг… Тогда кот одним прыжком опрокинул Нильса и прижал его к земле передними лапами.
— Помогите, помогите! — закричал Нильс изо всех сил. Но голосок у него был теперь не громче, чем у мышонка. Да и некому было его выручать.
Нильс понял, что ему пришел конец, и в ужасе закрыл глаза.
Вдруг кот втянул когти, выпустил Нильса из лап и сказал:
— Ладно, на первый раз хватит. Если бы твоя мать не была такой доброй хозяйкой и не поила меня утром и вечером молоком, тебе пришлось бы худо. Ради нее я оставлю тебя в живых.
С этими словами кот повернулся и будто ни в чем не бывало пошел прочь, тихонько мурлыкая, как полагается доброму домашнему коту.
А Нильс встал, стряхнул с кожаных штанов грязь и поплелся в конец двора. Там он вскарабкался на выступ каменной ограды, уселся, свесив крошечные ноги в крошечных башмачках, и задумался.
Что же будет дальше?! Скоро вернутся отец и мать! Как они удивятся, увидев своего сына! Мать, конечно, заплачет, а отец, может, скажет: так Нильсу и надо! Потом придут соседи со всей округи, примутся его рассматривать и ахать… А вдруг его кто-нибудь украдет, чтобы показывать зевакам на ярмарке? Вот посмеются над ним мальчишки. Ах, какой он несчастный! Какой несчастный! На всем белом свете, наверное, нет человека несчастнее, чем он!
Бедный домик его родителей, прижатый к земле покатой крышей, никогда не казался ему таким большим и красивым, а их тесный дворик — таким просторным.
Где-то над головой Нильса зашумели крылья. Это с юга на север летели дикие гуси. Они летели высоко в небе, вытянувшись правильным треугольником, но, увидев своих родичей — домашних гусей, — спустились ниже и закричали:
— Летите с нами! Летите с нами! Мы летим на север, в Лапландию! В Лапландию!
Домашние гуси заволновались, загоготали, захлопали крыльями, как будто пробовали, могут ли они взлететь. Но старая гусыня — она приходилась бабушкой доброй половине гусей — бегала вокруг них и кричала:
— С ума сош-шли! С ума сош-шли! Не делайте глупостей! Вы же не какие-нибудь бродяги, вы почтенные домашние гуси!
И, задрав голову, она закричала в небо:
— Нам и тут хорошо! Нам и тут хорошо! Дикие гуси спустились еще ниже, словно высматривая что-то во дворе, и вдруг — все разом — взмыли в небо.
— Га-га-га! Га-га-га! — кричали они. — Разве это гуси? Это какие-то жалкие курицы! Оставайтесь в вашем курятнике!
От злости и обиды у домашних гусей даже глаза сделались красными. Такого оскорбления они еще никогда не слышали.
Только белый молодой гусь, задрав голову кверху, стремительно побежал по лужам.
— Подождите меня! Подождите меня! — кричал он диким гусям. — Я лечу с вами! С вами!
«Да ведь это Мартин, лучший мамин гусь, — подумал Нильс. — Чего доброго, он и в самом деле улетит!»
— Стой, стой! — закричал Нильс и бросился за Мартином.
Нильс едва догнал его. Он подпрыгнул и, обхватив руками длинную гусиную шею, повис на ней всем телом. Но Мартин даже не почувствовал этого, точно Нильса и не было. Он сильно взмахнул крыльями — раз, другой — и, сам того не ожидая, полетел.
Лагерлёф С. "Библиотека детской классики. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Книги в твёрдом переплёте АСТ Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями: сказочная повесть. Лагерлеф С.
Книги в твёрдом переплёте Алтей Сказочное путешествие Нильса с дикими гусями. Лагерлеф С.
Лагерлёф С. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Книги в твёрдом переплёте Алтей Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями. Лагерлеф С.
Лагерлёф С. "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции"
Лагерлёф С. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлёф С. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлеф С. "Школьная библиотека. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлеф С. "Путешествие Нильса с дикими гусями"
Главный герой этой волшебной истории - мальчик по имени Нильс. Обидев гнома, он превращается в маленького человечка и отправляется в удивительное путешествие с дикими гусями в Лапландию. Чтобы снова стать обычным человеком, ему многому предстоит научиться. На страницах.
Лагерлеф Сельма "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Впервые в России выходит книга с рисунками знаменитого голландского художника Антона Пика. Будущий книжный иллюстратор и его брат-близнец рисовали с раннего детства. Когда семья переехала из Северного Брабанта в Гаагу, братья поступили в художественный институт. Позже п.
Лагерлеф Сельма "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Сельма Лагерлеф написала свою сказочную повесть в 1907 году. Но до сих пор она вызывает живой интерес у читателей всех возрастов. Дерзкий мальчуган Нильс за свои проделки был заколдован гномом. Он совершил путешествие на крыльях гуся Мартина, полное опасных приключений.
Лагерлеф Сельма "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Главный герой этой волшебной истории - мальчик по имени Нильс. Обидев гнома, он превращается в маленького человечка и отправляется в удивительное путешествие с дикими гусями в Лапландию. Чтобы снова стать обычным человеком, ему многому предстоит научиться. На страницах.
Лагерлеф Сельма "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлеф С. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлеф С. "Путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлеф С. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлёф С. "Путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлёф С. "Коллекция любимых сказок. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
Лагерлёф С. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями. Сказочные повести
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями», Лагерлёф С.
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
Лагерлеф С. "Путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлеф С. "Классика в школе. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Сосновский Е. "Моя самая первая книжка. Дикие животные"
Лагерлёф С. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Робинс Набор книжек-погремушек Мои первые животные
Лагерлёф С. "Путешествие Нильса с дикими гусями. Домашнее чтение с заданиями по новому ФГОС"
Книга Школьная библиотека Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
Лагерлеф С. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
«Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями», Лагерлёф С.
Лагерлёф С. "Лучшее детское чтение. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлёф С. "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлеф С. "Детское чтение. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлёф С. "Английский клуб. Путешествие Нильса с дикими гусями. The Wonderful Adventures of Nils."
Лагерлеф С. "Книги - мои друзья. Путешествие Нильса с дикими гусями"
Путешествие Нильса с дикими гусями. С заданиями по новому ФГОС (Английский клуб)
Лагерлёф С. "Школьная библиотека. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями"
Лагерлёф С. "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции"
ДиКамилло К. "Чтение-лучшее учение. Удивительное путешествие кролика Эдварда"
Цели:
- познакомиться с биографией и творчеством одной из лучших писательниц Швеции;
- показать особенности сказки-учебника;
- обратить внимание на художественный прием автора (уменьшение роста главного героя);
- подчеркнуть ценность добрых дел и уважение к окружающим.
- развивать внимание;
- память, творческие способности учащихся;
Оборудование: Презентация в программе PowerPoint; приложение “Птичий кроссворд”.
Ход урока
1. Организационный этап. Приветствие, проверка готовности, организация внимания.
2. Библиотекарь:
20 ноября 1858 года в самом сердце Швеции – Вермланде – в родовой усадьбе своих родителей Морбакке родилась девочка Сельма Лувиса Оттилия Лагерлеф, которую в будущем вся Швеция стала называть “наша Сельма”.
В 1904 году были написаны первые страницы книги. 24 ноября 1906 года вышел в свет первый том книги, а через год, в конце 1907 года – второй.
С самого начала Лагерлёф твердо решила “оживить” географическую карту родной страны и при этом создать веселую и развлекательную книжку.
В 1909 году Сельма Лагерлёф получила Нобелевскую премию по литературе; в 1914 г. была избрана членом Шведской академии.
Умерла Лагерлёф в своем имении Морбакка в Вермланде 16 марта 1940г.
- За что гном превратил Нильса в маленького человечка? (Нильс поймал его в сачок и не хотел выпускать.)
- Как звали предводительницу гусиной стаи, с которой путешествовал Нильс? (Акка Кебнекайсе.)
- Где ночевал Нильс каждую ночь во время своего путешествия? (Под крылом гуся Мартина.)
- Какой первый подвиг совершил Нильс? (Спас гуся от лиса)
- Чем помог Нильс белке Сирле? (Поднял в дупло бельчонка Тирле)
- Кто жил в Глиммингенском замке? (Совы, дикая кошка, аисты, летучие мыши и филин.)
- Из чего было сделано гнездо аиста Эрменриха? (Из старого колеса от телеги, прутьев, дерна, мха, пуха.)
- С помощью какого предмета Нильс победил крыс? (С помощью волшебной дудочки.)
- Как был наказан лис Смирре за нарушение мира на горе Кулаберг? (Он был изгнан из своей стаи.)
- Зачем вороны похитили Нильса? (Чтобы он помог им открыть кувшин с серебром.)
- Почему морской царь затопил город Винетту? (Жители города убивали моряков, морских животных и птиц, топили корабли, чтобы никто в мире не знал, где находится богатый город Винетта.)
- Почему орел Горго не охотился на гусей из стаи Акки? (Она его воспитала, была ему как, мать)
- Как звали птенцов Марты и Мартина? (Первый, Второй, Третий, Четвертый, Пятый))
- Кто помог Нильсу узнать тайну его превращения в нормального человека? (Орел Горго узнал у сов из Глимингенского замка)
- Что должен был сделать Нильс, чтобы из гнома превратиться в человека? (Найти существо, которое захочет остаться маленьким на всю жизнь)
- Кто из гусят из-за своего упрямства остался маленьким на всю жизнь? (Юкси)
- Назовите фамилию Нильса. (Хольгерссон)
- Сколько лет было Нильсу? (12 лет)
- Чему научился Нильс во время путешествия? (Понимать природу. Узнал историю своей страны. Научился никого не бояться, но остерегаться.)
3. Библиотекарь: В начале Нильс лишь старается быть добрым к животным и птицам, ведь они волею судьбы оказались его единственной опорой и защитой. Полюбив птиц и животных, став их защитником и спасителем, Нильс полюбил и людей.
В конце книги Нильс возвращается домой и – главное чудо – становится человеком в самом высоком смысле этого слова.
В России первый перевод книги был сделан в 1908 году, но оказался неудачным. Пересказ книги, доступный для детей, был осуществлен в 1940 году 3. М.Задунайской и А.И. Любарской.
Он неоднократно, с большими или меньшими сокращениями, переиздавался, именно по нему снят мультфильм, озвученный замечательными советскими актерами.
FISHKINET
АНТИФИШКИ
Всё о политике в мире
Когда к тому времени я всё же прочитал правильно Акка Кнебекайзе, меня уже зоибали с вопросами, что я делал на каникулах. А я учил! Читал, изредка прерываясь на Эдгара По и проращивание фасоли. Это было капец как давно, но это имя я никогда ссука не забуду. Поэтому, когда закурил Эйяфьядлайёкюдль, я был уже готов.
Странно,всегда считал, что мультфильм "Закалдованый мальчик" - это по сказке Андерсена, наверное из-за того,что он в одном стиле со "Снежной королевой" был нарисован.
Та же история произошла с советским переводом романа Даниэля Дэфо "Робинзон Крузо", в этом переводе выкинут весь религиозный подтекст.
Там было два перевода, один для средней школы, так сказать, адаптированный. А другой полный. Та же история например со сказками "1000 и олной ночи", не адаптированный перевод, скажем так, не рекомендован юнному поколению с бушующими гормонами.
в 2019 был в Стокгольме, с Лагерлеф не видел, зато с любимой Астрид встретил. Молодцы шведы, хорошее отношение к деньгам и культуре, при том, что большинство расчетов безналичные
Переводчики. некоторые личности из них такого напереводят. Например большинство названий фильмов коверкают, причём без причины.
Есть версия, что "Приключения Буратино" - это завуалированный стеб на спор между Мерхольдом и Станиславским
У меня в детстве такое издание было.
Необычайные чувства: "шведской мрачности и депрессивности" там вполне достаточно - и в эпизоде с крысами и с тем же Розенбомом, но тем не менее история притягивала, читал несколько раз.
Попался мне перевод Брауде - как переводчик смогла вытерпеть эту унылую тягомотину, не знаю. Памятник ей за это и еще Нобелевку бы дал. Такая нудятина, что готов лучше любого графомана почитать. И за ЭТО дали премию. Я худею, дорогая редакция.
"Резная" книжка - тоже! Выкупил на вайлдберрис почти все лучшие детские издания: дочь читает с шести лет, и я ей на ночь сказки озвучиваю из книг. Там вся детская классика, что не предавалась "резне" советскими переводчиками - лютый трэш. Героев реально авторы зажмуривают и калечат только в путь. Даже Андерсен, которого помню, как довольно драматичного писателя, с детства, - шутник и балагур в сравнении с этими оригиналами. Зарубят, отравят,, глаза выколют. Фантазия в самом деле не знала границ.
Дисней" работает чрезмерно гуманно - там ВСЁ хорошо. И русалочка выжила, и злодеям всем надавали по жопе. Так тоже нельзя.
После разговора об авторе "Буратино" и переводчике "Пиноккио" предлагаю продолжить разговор о взрослых писателях, заглянувших в детскую литературу с одной-единственной книгой.
Сегодня мы вспоминаем Сельму Лагерлеф и ее книгу с названием, которое в оригинале звучит как "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции". Тема эта тем уместнее, что отечественная версия "Нильса" отличается от оригинальной, пожалуй, даже больше, чем "Буратино" от "Пиноккио".
Ниже - наши традиционные пять фактов о Сельме Лагерлеф и ее книге:
Факт первый: Для шведов Сельма Лагерлеф прежде всего - серьезная взрослая писательница, классик шведской литературы, первая женщина, получившая Нобелевскую премию по литературе (и третья женщина, получившая эту премию после физика Марии Кюри и борца за мир Берты фон Зуттнер). Они даже на банкноте в 20 крон, посвященной писательнице, разместили первые строчки ее романа «Сага о Йосте Берлинге».
Справедливости ради - на обороте все-таки Нильс верхом на ушедшем в побег домашнем гусе Мартине/Мортене.
Но весь мир, конечно же, даже не подозревает о всяких сагах о Йосте Берлинге и трилогиях о Левеншельдах. Для нас Сельма Лагерлеф - первая из Большой Тройки великих шведских сказочниц: Лагерлеф - Линдгрен - Янссон.
Факт второй: Но, почитая Сельму Лагерлеф как великую сказочницу, следует все-таки иметь в виду, что реальная история о мальчике Нильсе, и версия, известная нам по русскому переводу и советскому мультфильму очень сильно разнятся.
Как, наверное, уже всем известно, история книги "Путешествие Нильса с дикими гусями" началась с того, что условный шведский Минобр, в лице руководителя Всеобщего союза учителей народных школ Альфреда Далина, заказал известной писательнице написать учебник - хрестоматию по географии Швеции для первоклассников.
Креативность великих сказочниц не знает границ, и обозреть провинции Швеции Лагерлеф решила столь необычным способом - с высоты гусиного полета.
Получился нормальный такой учебник для первоклашек - 600-страничный двухтомник.
Обложка первого тома повести «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции». Стокгольм, 1906 год
Обложка первого тома повести «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции». Стокгольм, 1906 год
Факт третий: Писательница очень удивлялась, что, несмотря на перенасыщенность шведской историей и географией, именно "Нильс" был самой переводимой шведской книгой - более 60 языков (и оставался таковым до появления "Пеппи Длинныйчулок").
Но именно переводы лучше всего объясняют ситуацию с с этой книгой. Ситуация, на мой взгляд, довольно проста - "Путешествие Нильса с дикими гусями" это великолепная сказка, в которую зачем-то сверх всякой меры натолкали энциклопедических сведений о Швеции и религиозной нравоучительности. И тем самым едва не погребли все волшебство.
Именно поэтому практически во всех иностранных переводах книгу сокращали, часто - весьма радикально.
Факт четвертый: В первом советском издании 1940 года переводчицы под девизом "резать, не дожидаясь перитонита" вырезали из огромного романа Сельмы Лагерлеф новую детскую книгу. Из 600 страниц в издании 1940 года осталось всего 128.
Объем книги ужали в 6 раз, и вместо 55 глав осталось 17. Под нож пошли этнографические и географические лекции, а также многочисленные побочные линии, до которых нобелевская лауреатка была большая охотница. По причине советского времени не повезло религиозным мотивам, которые в книге очень сильны, пострадала также традиционная скандинавская мрачность и депрессивность. Щадя юных читателей, переводчицы убрали из советского издания многочисленные смерти - в оригинале герои книги мрут с интенсивностью "Игры престолов".
От всей этой "художественной резьбы" книга, на мой взгляд, чрезвычайно выиграла. Настолько, что в 1955 году вышел знаменитый мультфильм "Заколдованный мальчик", влюбивший в книгу миллионы, а фраза "Ты еще крепкий старик, Розенбом!" стала одной из поговорок русского языка.
Факт пятый: На излете Советской власти, в 80-х годах, как известно, в обществе господствовал тезис: "А власти скрывают!". Мы были убеждены, что от нас все прятали, причем прятали - самое лучшее.
Понадобились 90-е, чтобы понять, что все самое лучшее в Союзе было уже переведено, причем - переведено великолепно.
В общем, возобладало мнение, что с "Нильсом" нас тоже "обнесли", и поэтому пошли разговоры о необходимости полного перевода. Сначала вышел перевод Фаины Золотаревской, но и он не обошелся без сокращений, поэтому год спустя в издательстве "Карелия" вышел действительно полный перевод, сделанный известной переводчицей Людмилой Брауде.
Вот только желающих долго читать про достопримечательности провинции Сконе и острова Готланд нашлось немного. Поэтому и по сей день "резной" перевод вне конкуренции, а количество его переизданий перевалило за пятый десяток.
Впрочем, создательницы советского "Нильса", переводчицы Зоя Задунайская и Александра Любарская - личности настолько интересные, что они, как и вся " маршаковская " ленинградская редакция "Детгиза", заслуживают отдельного разговора.
В заключение хочу заметить, что вопрос - имеет ли переводчик право выполнять функции редактора и улучшать роман - относится к числу проклятых.
В советское время переводчиков освободили вместе с другими угнетенными сословиями, и в результате в нашей детской литературе появились "Волшебник Изумрудного города" и "Приключения Буратино". Сегодня переводчик - вновь раб текста, но проблема эта, боюсь, не имеет окончательного решения, поэтому копий на этом ристалище будет сломано еще немало.
Если вам понравились мои тексты об истории, и о людях, живших когда-то в этом мире, вы можете материально поддержать автора, подписавшись на мою книгу "Жизнь примечательных людей" . После этого вы получите мою искреннюю благодарность, и гарантию, что не пропустите ни одной из моих исторических заметок - даже если Фейсбук или Яндекс. Дзен вам их не покажут. Ну даже если вы меня просто лайкаете, подписываетесь на мой канал и рекомендуете меня своим друзьям - меня это тоже очень радует.
Читайте также: