Андерсон кэролайн игрушка для джесси
Читабельно, но не тянет на высокую оценку. Автор не знает историю. Ведь в 38 году Польша вместе с Германией захватывала Чехословакию, а в книге тишь да гладь. Немцы побеждали не числом техники, а структурой и связью войск. Пулемёты, миномёты, артиллерия,господство в воздухе авиации и только в последнюю очередь танки. Да закупи Польша хоть море танков, что они сделают самолётам и как защитят от бомб? Немецкие танки прорывались лишь по
одной причине в начале войны, артиллерия и авиация зачищали место прорыва от огневых точек. Цели подавлялись, как только выявлялись. Танки управлялись в бою оперативным командованием, а не тупо перлись вперёд выполняя приказы командования из глубокого тыла. Автор не знает историю действия сюжета во времени, не тактику немцев даже по минимуму. И не надо сваливать на ГГ, что тот не знает историю, история от этого не изменится, а пишет о ней автор. Тупо не понятно зачем русский попаданец в прошлое имея свою родню в красной армии помогает Польше укреплять оборону, ведь на Польшу напала не только Германия, но и СССР. Если Германцы своей авиацией подавят любую оборону на тот момент, то нашим такое укрепление Польшы как раз выйдет боком, можно и себя из прошлого прихлопнуть не родившись, так как не был зачет в тоже время хотя бы из-за смен даты выходных праздничного дня "Победы".
Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Может потому, что на сайте издательства она проходит по жанру:«Современная русская литература»
Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Присоединяюсь к уже озвученному мнению. Этот мини-рассказ, да и не рассказ вроде. Минимум «красок», минимум деталей. Что это собственно за мир, и что в нем фэнтезийного? С таким же успехом — это может быть и «местное средневековье».
Основной персонаж — некий мститель (почти «неуловимый»)) Но. жизнь это все же не сказка и финал порой бывает весьма прозаичным, тупым и безальтернативным. Так что же тогда происходит в конце? Просто
«прощальный выверт» угасшего сознания или все же некое . чудо?
Думаю — отвечать на этот вопрос совсем не обязательно, ибо только недосказанность и дает «указанный эффект». Так что «браво»)) Получилось.
Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Соглашусь с bvelvet, (22 апреля 2019 г. «. Исключительно увлекательный и нелепый роман, в котором смешаны теории Стивена Хокинга, хронопарадоксы, финансовые коллизии . Вместе с тем оторваться от этого безумия нет никакой возможности»)
С одной стороны — это часть книги безусловно проигрывает части первой («Инцидент на Тартаре», совершено самостоятельной вещи написанной совершенно другим автором). Если там — внимание читателя «цепляет
с ходу», то здесь все гораздо скучней (в самом начале). Признаюсь что даже отложил чтение данной вещи на день-два, поскольку (ну совершенно) не хотелось читать очередной «космический детектив» (так я в самом начале для себя охарактеризовал данное произведение).
Но. начав таки дочитывать, я вдруг (с удивлением) обнаружил что «масштабы автора» были все таки более «обьемнее»)) Так — «по ходу пьесы» (решения проблемы преследования) вдруг выяснилось, что (охотящийся за ГГ) убийца, не просто убийца. а (никак иначе, чем) злодей практически «галактического масштаба». Вот и пришлось главному герою (подроску) решать (помимо своей основной проблемы) еще («паровозом») и вопрос существования человечества в принципе))
Самое забавное — что несмотря на заявленный пафос, книга начинает читаться уже «влет» (а не «еле-еле» как это было вначале). И хоть многое из того что было заявлено не совсем понятно (всякие там временно-пространственные норы и прочий сопутствующий «хроноклазм»), но от этого общее впечатление (все же не страдает).
Финал же получился прям по Стивену Кингу: наивный подросток (не имеющий никаких шансов в принципе) в конце книги (неким чудесным образом) обретает «силу джедая» (блин это немножно из другой оперы)) и. спасает себя (и все человечество «до кучи»)) Концовка же (финала) совсем не лицемерна. В конце концов — если у тебя хватило сил спасти вселенную, всегда найдется время и для подруги))
Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Если это сказка, причем тут современная проза?
Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Я как Алиса в Стране чудес. Вчера получил пенсию, захожу в магазин, а там со всех полок: "Drink me!", "Drink me!", "Drink me!".
Кэролайн Андерсон - Игрушка для Джесси краткое содержание
К преуспевающему владельцу архитектурной компании Патрику Камерону приезжает молодая девушка с ребенком. Она уверяет, что этот ребенок, рожденный ее сестрой, — от него…
Игрушка для Джесси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Игрушка для Джесси
— Этого больше не повторится!
Патрик недовольно повесил телефонную трубку и, встав со стула, с шумом отодвинул его в сторону. Его собака, сидящая на полу, приподнялась, ожидая, что хозяин поведет ее на прогулку. Но Патрик, взглянув на нее и отрицательно покачав головой, пробормотал:
— Извини, Дог, я не смогу сейчас пойти с тобой погулять.
Взяв свой пиджак со спинки стула, Патрик направился к выходу. Он бросил собаке большой кусок печенья и вышел из кабинета.
Этого больше никогда не повторится, думал он. Так не может больше продолжаться! Последний раз я согласился встретиться с этой женщиной!
Патрик тряхнул головой, желая отогнать беспокоившие его мысли, и пошел к лифту.
Возможно, она думает, что ей посчастливится с помощью хитрости заставить меня стать отцом ее ребенка. Но она глубоко ошибается. У нее ничего не получится. Пусть лучше попытает свое счастье в лотерее.
Патрик очень хорошо помнил всех женщин, с которыми был в интимных отношениях, и ни одной из них никогда не удастся одурачить его и доказать, что он — отец ее ребенка…
Когда Патрик спустился на лифте в холл своего офиса, он увидел ожидающую его молодую женщину с ребенком на руках.
Печально вздохнув, Патрик подумал: «Неужели мне хотят-таки навязать отцовство? Эта особа, приехавшая с визжащим ребенком на руках, поступила так специально, чтобы сломить мое сопротивление, заставить мое сердце дрогнуть. Но у нее ничего не получится, как бы ей этого ни хотелось. Меня такими приемчиками не разжалобишь».
"Прекрасно!" — подумал Патрик не без радости, официальное обращение лучше, чем фраза: «Патрик, дорогой!»
Он внимательно посмотрел на женщину. Ее светлые волосы были забраны в хвост, серые глаза смотрели вызывающе, губы не накрашены, фигура изящная, стройная.
— Мы с вами знакомы? — спросил Патрик, уверенный, что он, к сожалению, впервые видит эту молодую женщину. Хотя, возможно, он зря жалеет, что не встречал ее раньше. Эта леди наверняка лгунья, пытающаяся содрать, как можно больше денег с мужчины.
Она ответила ему приятным голосом:
— Нет-нет, вы не знаете меня. Вы знакомы с моей сестрой — Эми Франклин. Она приезжала к вам с ребенком несколько недель назад.
— И я сказал ей, что вижу ее впервые. Могу повторить это и вам.
— Но я не верю вам, — вежливо возразила молодая женщина. — У меня есть доказательства…
— Простите, это ваша машина? — прервала ее Кейт, секретарь регистратуры Архитектурной компании, указывая рукой в сторону стеклянных входных дверей. Через них было видно, как на улице огромный грузовик-эвакуатор поднимает специальным краном старый автомобиль «ситроен» розового цвета.
— О боже! — печально произнес Патрик, глядя на этот музейный экспонат 60-х годов.
— Какое они имеют право, так поступать с моей машиной? — воскликнула она и, передав ребенка на руки Патрику, быстро пошла на улицу.
Она несколько минут размахивала руками и что-то громко кричала водителю грузовика-эвакуатора.
— О боже! — снова повторил Патрик и, отдав плачущего ребенка на руки растерянной и смущенной Кейт, тоже вышел на улицу. Он достал портмоне, надеясь с помощью денег уладить конфликт. — Извините, эта молодая леди собиралась поставить свою машину на автостоянку нашей Архитектурной компании, но она не смогла этого сделать, потому что двигатель ее машины внезапно сломался. Леди как раз хотела вызвать по телефону автотехобслуживание, — обратился Патрик к водителю грузовика-эвакуатора. — Может быть, я могу заплатить вам за доставленные хлопоты…
— Извините, но правила есть правила, — отклонил водитель предложение Патрика. — Я должен убрать отсюда эту машину, поскольку она препятствует движению транспорта. Для того чтобы забрать машину со штрафстоянки, придется заплатить штраф — пятьдесят фунтов стерлингов.
— Сколько? — с удивлением воскликнула молодая женщина.
— Мне кажется, деньги для вас не проблема и вам не трудно будет заплатить штраф, — сказал водитель грузовика-эвакуатора, обращаясь к Патрику.
Глубоко вздохнув, Патрик провел рукой по волосам.
— При чем здесь этот мужчина? — раздраженно воскликнула женщина. — Меня беспокоят деньги! Я не собираюсь разбрасываться ими, у меня, их не так много. Я не буду платить такой огромный штраф за мою старую, никудышную машину. Вы не имеете права увозить ее отсюда! А кроме того, в машине остались вещи для ребенка. Они нужны мне! И еще там детское питание для девочки, она голодна.
— Ребенок? Какой ребенок? — удивленно спросил водитель грузовика-эвакуатора, с беспокойством оглядывая машину.
— Не беспокойтесь, ребенок со мной. А вот его вещи и питание — в моей машине, которую вы собираетесь увезти отсюда.
Вздохнув, водитель грузовика-эвакуатора произнес:
— Послушайте, леди! Я спущу сейчас краном на мостовую вашу машину. Но даю вам одну минуту, чтобы вы взяли оттуда все необходимое. А затем снова загружу вашу машину на эвакуатор и отвезу ее на штрафстоянку.
— Но мне нужна моя машина!
— Делайте то, что сказал вам водитель, — вежливо посоветовал ей Патрик, заметив целую вереницу машин, стоящих за грузовиком-эвакуатором и ожидающих, пока тот отъедет, освободив им дорогу. — Вы сможете получить свою машину позже.
— Если еще найду деньги, чтобы заплатить штраф, — тихо сказала молодая женщина. — Но как я теперь смогу отвезти домой ребенка?
— Не волнуйтесь, — сжалившись, успокоил ее Патрик. — А сейчас забирайте быстрее нужные вам вещи.
Пять минут спустя Патрик вернулся в холл. Мисс Франклин, грустно качая головой, следовала за ним.
Патрик посмотрел на плачущего ребенка, которого Кейт тщетно пыталась успокоить, затем перевел взгляд на груду лежащих на полу вещей. Изношенные кроссовки, старый джемпер, потрепанное одеяло, несколько книжек дешевых изданий, довольно дорогой кожаный портфель, не сочетающийся со всеми другими вещами, а также огромное количество разнообразных детских принадлежностей.
Патрик взглянул на недоумевающую Кейт и глубоко вздохнул.
— Итак, что дальше? — медленно произнес он.
— Я принесу коробку для вещей, — предложила Кейт и, передав ему на руки плачущего ребенка, быстро ушла.
Патрик посмотрел на покрасневшее от слез личико маленькой девочки и почувствовал к ней жалость. В конце концов, эта плачущая малышка ни в чем не виновата.
— Давайте я возьму ее на руки, — сказала подошедшая к нему мисс Франклин.
Кэролайн Андерсон - Отель с сюрпризом краткое содержание
Архитектор Дэниел и двое его друзей покупают старый отель. Они начинают реставрацию, но выясняется, что на отель претендует молодая женщина – невестка прежнего хозяина.
Сможет ли она найти утерянное завещание и доказать свои права?
Отель с сюрпризом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Отель с сюрпризом
– Что это такое, черт возьми? – Дэниел остановился, в изумлении наблюдая за женщиной.
С явным трудом та ворочала огромный старый матрас, пытаясь затолкать его в припаркованный на стоянке фургон, – его, Дэниела, фургон! Что за ерунда? Придется срочно вмешаться.
Мягко оттолкнув женщину, он сунул ключи в карман, схватил матрас и перебросил его на бедро.
Какой сильный голос! Для такой хрупкой женщины это необычно.
– Не сюда! – закричала она, обойдя его с другой стороны и вцепившись руками в матрас. – Я не кладу его в фургон, я вытаскиваю его из фургона!
Дэн в замешательстве посмотрел на женщину. Не бороться же с ней за какой-то драный матрас, в самом деле! У незнакомки был упрямый, дерзкий подбородок, чуть вздернутый кверху, словно она приготовилась к спору. Ни следа косметики на лице, каштановые волосы туго стянуты в узел сзади, а глаза… просто огромные глаза, решительный, открытый взгляд и красивая, выражающая ту же решительность и упорство линия полных губ. Очень мягких губ. С трудом оторвав от них взгляд, Дэн посмотрел незнакомке в глаза.
– Я говорю, что я собиралась…
– Это я слышал. Просто не понял ни черта. Это же старый матрас. Зачем вы вытащили его из фургона?
– Потому что он лучше того, на котором я до сих пор спала. И потом, он же ничей. На нем не написано имя владельца. Он просто тут валялся, никому не нужный. А мне пригодится.
– Пригодится? – он придержал матрас рукой. Глаза женщины метали молнии. Друг от друга их отделял не только старый матрас, но еще и сотни световых лет непонимания. Неужто ей и в самом деле была нужна эта рухлядь?
– Да! У меня есть целая минута, пока не вернулся охранник. Так что либо помогайте, либо не мешайте. И не стойте столбом!
Дэниел машинально оглянулся, потом перевел взгляд на женщину.
– Итак, вы хотите, чтобы я помог вам украсть матрас? – недоверчиво поинтересовался он, подавляя желание рассмеяться.
– Ну, нет, я бы так не сказала. Всего лишь перенести в другое место, – объяснила она уверенным тоном. Желание спорить у него тут же пропало. – Так что вы решили? Помогаете или убираетесь с моего пути?
Раздумывал он слишком долго, так долго, что женщина, не дождавшись ответа, ухватилась за матрас и выдернула его из рук непрошеного помощника.
Нет, этого он не допустит. А вдруг она упадет под его тяжестью? Матрас был вдвое больше ее самой.
– Ладно, черт с вами, – сказал он с тяжелым вздохом и, обернувшись на будку охранника, схватил матрас. – Куда нести?
– За угол. Тут недалеко.
Да уж, недалеко. Под такой тяжестью любой путь мог показаться вечностью. В этот момент Дэн пожалел о том, что отказался от предложения Ника ходить с ним в гимнастический зал на тренировки. За последнее время он совсем потерял форму. Или это матрас был такой тяжелый?
Вскоре женщина остановилась и вытащила, ключ.
– Сюда, – сказала она, открыв дверь отеля и скрывшись в темноте.
Дэн остался стоять перед дверью с отвисшей челюстью.
– Эй, осторожней там, – донесся до него ее голос. – Здесь нет света, в этой части здания они вырубили электричество.
Дэниел медленно прошел за ней в комнату и остановился, чтобы отдышаться. Сырой воздух щекотал ноздри и глотку. Он чихнул. Как тут влажно, однако, подумал Дэн, протаскивая матрас сквозь дверной проем и не переставая удивляться самому себе. Уж не сошел ли он с ума, помогая незнакомой женщине тащить какую-то рухлядь в отель, который он недавно купил?
Ник и Гарри совершенно точно убьют его.
В полумраке женщина наклонилась и убрала с его пути какие-то вещи, указав Дэниелу место, куда класть матрас.
– Тут будет отлично, – сказала она, выпрямившись.
И впервые за все время их краткого знакомства матрас перестал загораживать незнакомку и мужчине удалось увидеть всю ее фигуру целиком. Он в изумлении открыл рот – женщина была беременной.
Прокралась в их отель и живёт тут себе спокойно. Беременная! Ну, ничего себе!
Дэниел опустил матрас на пол, устав держать его на весу. Женщина тут же улеглась на него, круглым животом кверху. Футболка задралась, и Дэниел заметил розовую кожу ее живота над скрепленными одной булавкой джинсами. Видимо, за всю беременность она так и не удосужилась купить себе специальную одежду.
Глядя на гладкий живот, Дэниел поймал себя на совершенно неожиданном желании: подойти и провести рукой по этой упругости.
С трудом он оторвал взгляд от необычного зрелища. Женщина блаженно лежала с закрытыми глазами, положив руки под голову. Открыв глаза, она улыбнулась и похлопала рукой по матрасу.
– Просто сказка! Куда как лучше, чем спать на полу! Попробуйте!
Попробовать? О чем она говорит? Приглашает его лечь рядом? Она сошла с ума! Мысленно он уже составил список всех идиотских и незаконных действий, которые они только что совершили: а) украли матрас из фургона, из его, Дэна, собственного фургона, между прочим; б) принесли его в отель, который он, Дэн, вместе с компаньонами должен был реставрировать; в) теперь на этом матрасе лежит женщина, которая без всякого на то права живет в его, Дэна, отеле, не давая начать в нем работы! При этом выглядела она, несмотря на беременность, сексуальнее некуда. И еще просила прилечь рядом с ней!
Он дернулся в сторону выхода.
– Не могу. Нет времени. Мне нужно домой. Пара телефонных звонков по работе. Срочно. – Он срочно должен позвонить Нику и Гарри и рассказать им о том, что в их отеле прячется мошенница. К тому же беременная!
Он не увидел выражения ее лица в полумраке, но действия ее были красноречивее. Она вскочила на ноги и в мгновение ока оказалась рядом с ним.
– В таком случае не откажете мне в одолжении? Унесите мой старый матрас. Он колется.
– Кто? – опешил Дэн.
– Этот старый матрас. Что же еще?
Действительно. Что же еще? Он в изнеможении прикрыл глаза, а потом снова открыл их. Женщина выжидающе смотрела на него. Буквально умоляла. Еще не хватало. Какое счастье, что тут темно и лицо ее было плохо различимо. Иначе он бы поддался на эту провокацию и…
– Вы что же, хотите, чтобы я перенес ваш старый матрас в тот самый фургон? – услышал он сам себя.
Он точно сошел с ума, если еще продолжает разговаривать с незнакомой беременной женщиной, которая незаконно живет в их отеле и бегает по нему с какими-то матрасами. А он еще и помогает ей в этом!
Она печально улыбнулась, блеснув в темноте белизной зубов. Дэниел почувствовал, как его сердце забилось от этой улыбки в два раза быстрее.
Патрик недовольно повесил телефонную трубку и, встав со стула, с шумом отодвинул его в сторону. Его собака, сидящая на полу, приподнялась, ожидая, что хозяин поведет ее на прогулку. Но Патрик, взглянув на нее и отрицательно покачав головой, пробормотал:
— Извини, Дог, я не смогу сейчас пойти с тобой погулять.
Взяв свой пиджак со спинки стула, Патрик направился к выходу. Он бросил собаке большой кусок печенья и вышел из кабинета.
Этого больше никогда не повторится, думал он. Так не может больше продолжаться! Последний раз я согласился встретиться с этой женщиной!
Патрик тряхнул головой, желая отогнать беспокоившие его мысли, и пошел к лифту.
Возможно, она думает, что ей посчастливится с помощью хитрости заставить меня стать отцом ее ребенка. Но она глубоко ошибается. У нее ничего не получится. Пусть лучше попытает свое счастье в лотерее.
Отзывы
Популярные книги
Ника Набокова – провокационная и откровенная, красивая молодая женщина с мозгами, которым может п.
Автор этой книги отбросил скучные детали и статистику и предлагает читателю занимательные уроки .
Психология. Люди, концепции, эксперименты
Как влюбить в себя любого. Краткий теоретический курс и самое полное практическое руководство по психологии романтической любви
Моей матери и памяти моего отца .
Цветы для Элджернона
Рэй Бредбери 451° по Фаренгейту 451° по Фаренгейту – температура, при которой воспламеняется и го.
451 градус по Фаренгейту
Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы.
Книжный вор
Приветствуем тебя, неведомый ценитель литературы. Если ты читаешь этот текст, то книга "Игрушка для Джесси" Андерсон Кэролайн небезосновательно привлекла твое внимание. Удачно выбранное время событий помогло автору углубиться в проблематику и поднять ряд жизненно важных вопросов над которыми стоит задуматься. Мягкая ирония наряду с комическими ситуациями настолько гармонично вплетены в сюжет, что становятся неразрывной его частью. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Благодаря уму, харизме, остроумию и благородности, моментально ощущаешь симпатию к главному герою и его спутнице. С первых строк обращают на себя внимание зрительные образы, они во многом отчетливы, красочны и графичны. С невероятным волнением воспринимается написанное! – Каждый шаг, каждый нюанс подсказан, но при этом удивляет. По мере приближения к исходу, важным становится более великое и красивое, ловко спрятанное, нежели то, что казалось на первый взгляд. По мере приближения к апофеозу невольно замирает дух и в последствии чувствуется желание к последующему многократному чтению. Создатель не спешит преждевременно раскрыть идею произведения, но через действия при помощи намеков в диалогах постепенно подводит к ней читателя. Умелое и красочное иллюстрирование природы, мест событий часто завораживает своей непередаваемой красотой и очарованием. "Игрушка для Джесси" Андерсон Кэролайн читать бесплатно онлайн безусловно стоит, здесь есть и прекрасный воплощенный замысел и награда для истинных ценителей этого жанра.
- Размещено 09.09.2015
- Тип размещения: Бесплатно
Новинки
Иногда самое сложное перед бурей - это ожидание. В двух мирах ждут открытия последних межмир.
Королевская кровь-11
Иногда самое сложное перед бурей - это ожидание. В двух мирах ждут открытия последних межмир.
Я закрыла глаза. Темнота упала как занавес, навсегда отрезая мир живых от мира старой неудачницы. .
Вторая попытка леди Тейл
Я закрыла глаза. Темнота упала как занавес, навсегда отрезая мир живых от мира старой неудачницы. .
Патрик недовольно повесил телефонную трубку и, встав со стула, с шумом отодвинул его в сторону. Его собака, сидящая на полу, приподнялась, ожидая, что хозяин поведет ее на прогулку. Но Патрик, взглянув на нее и отрицательно покачав головой, пробормотал:
— Извини, Дог, я не смогу сейчас пойти с тобой погулять.
Взяв свой пиджак со спинки стула, Патрик направился к выходу. Он бросил собаке большой кусок печенья и вышел из кабинета.
Игрушка для Джесси скачать fb2, epub бесплатно
Рассказы Натальи Никишиной — едва ли не единственное, что заставляет читать, а не листать глянцевые журналы!
Все женщины мечтают об одном — быть любимыми, а значит, счастливыми. Кто-то из героинь Никишиной встретит свою судьбу на автобусной остановке, а кто-то — уже в роддоме. В них читательницы узнают себя самих — настолько жизненные и искренние эти истории!
Осознав в последний момент, что совершает большую ошибку, Эми сбегает из-под венца. Ей неловко и стыдно, поэтому, когда друг детства Лео предлагает ей поехать с ним в Тоскану, она сразу же соглашается. Она думает, что вдали от дома сможет вновь обрести душевный покой, но внезапно вспыхнувшая между ней и Лео страсть переворачивает ее привычный мир с ног на голову.
Оливер не мог поверить своим глазам, когда, приехав на медицинскую конференцию и поднявшись в номер отеля, увидел там свою бывшую жену, причем практически обнаженную. Желание, страсть, обида вспыхнули в его душе с новой силой. Пять лет прошло с тех пор, как они расстались, а Оливер все никак не может понять, что же с ними случилось. Когда-то они жили вместе и были счастливы друг с другом, но внезапно Кейт покинула его, оставив лишь записку, которая ничего не объясняла. Теперь, когда Оливер снова встретил любимую и понял, что его чувства не остыли, он решительно настроен выяснить, что она от него скрывает. К тому же и Кейт к нему явно неравнодушна.
«Кстати, я снова видела Джемму. Она стала первоклассной медсестрой. Десять лет прошло, а она до сих пор не замужем. Я даже представить себе не могу – почему. Ведь она так хороша собой. Она с удовольствием слушает, когда я делюсь с ней новостями о тебе. Тогда ты упустил свой шанс, Сэм, но, думаю, тебе следует вернуться и попытаться…»
Не дочитав письмо матери, Сэм скомкал его и бросил в мусорную корзину. Много лет назад он познал, что такое разбитое сердце. Даже став первоклассным врачом и уехав на другой конец света, он не смог забыть предательство любимой женщины. Вернувшись в родной городок, он снова встречает Джемму. Их чувства друг к другу возрождаются, но он никак не может отделаться от мысли, что ее прошлое хранит какую-то тайну…
Молли и Дэвида потянуло друг к другу буквально с первого взгляда. И тогда же Молли заметила, что Дэвида что-то тяготит. Помешает ли им его тайна по-настоящему сблизиться.
Став заложницей обстоятельств, Джорджия Беккет вынуждена просить помощи у человека, с которым когда-то попрощалась навсегда. Чудесный старинный замок, отреставрированный Себастьяном Кордером, становится на время рождественских праздников убежищем для Джорджии и ее малыша. Смогут ли бывшие любовники простить друг другу прошлые обиды?
Сэм Хантер старался помочь своему брату обрести радость отцовства, но в клинике совершили ошибку, в результате которой от него забеременела не та женщина…
Джио Валтьери соткан из противоречий. Он любит Аниту, но упорно не желает признаться в этом даже самому себе. Он обожает племянников и племянниц, однако твердит, что будет плохим отцом. Но Анита беременна. Как поведет себя упрямец?
Роберт, шотландский лэрд, влюбился в прекрасную Мейси с первого взгляда. Молодые люди поженились, у них родилась дочь, но из-за интриг родителей Роберта они вынуждены были расстаться. Мейси покинула Шотландию в надежде забыть мужа и начать новую жизнь. Но спустя много лет они встречаются на свадьбе дочери…
…Некий романтически настроенный писатель — ему были свойственны невинность убеждений и независимость поступков — сидя однажды за своим письменным столом, глубоко задумался и незаметно для себя уснул. За окном синели зимние сумерки начала нашего века. Писатель поплотнее запахнул пальто и вышел на плохо иллюминированную улицу. В чернильном небе бесстыже сияла полная молодая грудь луны. Писатель протянул руку, чтобы ласково погладить ее, но не смог дотянуться и пошел дальше.
Писатель жил себе и жил, как и основной народ, не слишком обременяя государство своим существованием. И вдруг… Ах, это вдруг! Оно всегда бесцеремонно вторгается в нашу жизнь, словно хобот муравьеда в муравьиное жилище. А ведь все началось с сущего пустяка. Вот что обидно. Не подними писатель монетку…
Был обычный дождливый московский день. В поисках лучшей, более сытной жизни по магазинам толпами сновали скучные потребители сельскохозяйственной продукции. На вокзалах, перетаскивая свои вещи, суетились отъезжающие. Те, у кого вещей было особенно много, судя по всему, не собирались возвращаться.
В жизни каждого человека случаются переломные моменты. Направляясь из Лондона в Женеву, Кристи Холлоуэй решила остановиться на одну ночь в Париже. Она и подумать не могла, что судьба подводит ее к тому рубежу, откуда возврата к прошлому уже не будет…
Какая девушка не мечтает встретить умного, красивого, богатого? А если он к тому же знаменит…
Но Шейла Рассел была далека от подобных мыслей, преследуя лишь одну цель: вывести на чистую воду любителя присвоить чужой труд. Однако постепенно предвзятость уступает место объективности, и Шейла чувствует, что влюбилась. А, как известно, коготок увяз – всей птичке пропасть…
Очаровательная Джесси Джеймс затерялась в мире грез. Ее мечта – красавец-пират из старинной семейной легенды. Утверждают, будто дух страстного Реджинальда по сей день бродит по дюнам в поисках возлюбленной.
Легко ли выбраться из сладостного плена фантазий, отличить реальное от придуманного? Не упустить единственный шанс на истинное счастье?
Получив наследство от умершего дядюшки, племянник решил заполучить и его любовницу. Но восьмидесятилетний старик забыл ее имя…
Новогодний вечер в пединституте.
Темноту разрезают разноцветные огоньки праздничных гирлянд. Я стою у стены и тщетно пытаюсь разглядеть однокурсниц, Свету и Лилю.
– Подруги выходят замуж, а у меня нет даже парня. Неужели так никому и не понравлюсь? Значит, поеду скоро по распределению, – с досадой вздыхаю я, считая, что зря так долго вертелась перед зеркалом, укладывая непокорные волосы в замысловатую прическу. – Все зря… Лучше бы поехала домой, в Черный Ерик. Нет, все же зря осталась в Краснодаре…
В Сан-Себастьяне все знали семью знаменитых матадоров Ромирес.
Славный род пришел в упадок, последние годы несчастья обрушились одно за другим, сначала сын Фредерик погиб на корриде, сноха была на сносях, но родила не долгожданного внука, а внучку - Кармелиту. Потом пожар уничтожил апельсиновый сад и виноградники, остался только платан, высокий и крепкий, словно сам синьор Хуан.
Хуан Мигель де Ромирес уже хотел предать внучке дело всей своей жизни и жизни многих поколений его предков, но девочка была очень болезненна, и совсем не желала брать в руки шпагу.
Она была стройна, очень пластичная и сноха отдала ее в школу танцев, старому матадору пришлось смириться, уповая на правнуков.
Конечно живя в Андалусии Кармелита, училась танцевать фламенко: страстный, как бой быков, и жаркий, как андалусское солнце, терпкий как херес, и нежный, как оливковое масло.
Так начинается таинственная история, случившаяся в Андалусии, самой испанской провинции, душа которой родила фламенко и корриду.
Наконец-то я, Виола Тараканова, в миру писательница Арина Виолова, стану всемирно известной! Накануне Нового года я получила приглашение в городок Бургштайн, где русские эмигранты Ольга и Роберт Волковы загорелись желанием издать мои книги. Владельцы издательства приняли меня с распростертыми объятиями и даже поселили в своем шикарном особняке, но их любезность вышла боком! Один из гостей Волковых, ресторанный критик со смешным прозвищем Нуди, уговорил меня устроиться в ресторан «Шпикачка» и разведать страшные тайны местной кухни. Как было не согласиться, если коварный Нуди пообещал мне за это потрясающий сюжет для романа? Но преуспеть в новой роли я не успела – в первый же рабочий день мой издатель Роберт упал замертво прямо на пороге «Шпикачки»!
Читайте также: